„'kommen außer“: intransitives Verb 'kommen außerintransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to get out of breath... to fall out of use... Beispiele außer Atem kommen to get out of breath außer Atem kommen außer Gebrauch kommen to fall out of use, to fall into disuse außer Gebrauch kommen
„Atem“: Maskulinum Atem [ˈaːtəm]Maskulinum | masculine m <Atems; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) breath breathing, respiration breath, spirit breath Atem Atemluft Atem Atemluft Beispiele außer Atem breathless, out of breath, puffed außer Atem außer Atem von Pferden blown außer Atem von Pferden er ist beim Laufen außer Atem geraten (oder | orod gekommen) he got out of breath running er ist beim Laufen außer Atem geraten (oder | orod gekommen) er kommt nicht leicht außer Atem he doesn’t get out of breath easily er kommt nicht leicht außer Atem Atem holen (oder | orod schöpfen) to draw (oder | orod take) a breath Atem holen (oder | orod schöpfen) holen Sie langsam und tief Atem! take a long deep breath holen Sie langsam und tief Atem! schwer Atem holen to breathe with difficulty schwer Atem holen etwas verschlägt (oder | orod raubt) einem den Atem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas | somethingsth takes one’s breath away etwas verschlägt (oder | orod raubt) einem den Atem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Wut benahm ihm den Atem he choked with rage die Wut benahm ihm den Atem mir stockte der Atem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig my heart stood still mir stockte der Atem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nach Atem ringen to struggle for breath nach Atem ringen er hat den letzten Atem ausgehaucht literarisch | literaryliter he breathed his last er hat den letzten Atem ausgehaucht literarisch | literaryliter den Atem anhalten to hold one’s breath den Atem anhalten da hielt die Welt den Atem an figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the world held its breath da hielt die Welt den Atem an figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit angehaltenem (oder | orod verhaltenem) Atem lauschen to listen with bated breath mit angehaltenem (oder | orod verhaltenem) Atem lauschen wieder zu Atem kommen verschnaufen to recover (oder | orod regain) one’s breath wieder zu Atem kommen verschnaufen wieder zu Atem kommen wieder zu Energie kommen to get one’s second wind wieder zu Atem kommen wieder zu Energie kommen lassen Sie mich erst zu Atem kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig let me catch (oder | orod get) my breath first lassen Sie mich erst zu Atem kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden in Atem halten auf Trab halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to keepjemand | somebody sb busy (oder | orod on the move, on the go) jemanden in Atem halten auf Trab halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden in Atem halten fesseln to keepjemand | somebody sb in suspense jemanden in Atem halten fesseln ihm ging langsam der Atem aus bekam keine Luft mehr his breathing was beginning to fail ihm ging langsam der Atem aus bekam keine Luft mehr ihm ging langsam der Atem aus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig his resources were running low ihm ging langsam der Atem aus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er hat den längeren Atem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he has more staying power er hat den längeren Atem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig in einem Atem lachen und weinen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to laugh and weep in one and the same breath (oder | orod all in the same breath) in einem Atem lachen und weinen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nicht in einem Atem zu nennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig not to be mentioned in the same breath, not to be compared for a moment nicht in einem Atem zu nennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen breathing Atem Atemvorgang respiration Atem Atemvorgang Atem Atemvorgang Beispiele schwerer Atem labored amerikanisches Englisch | American EnglishUS breathing laboured britisches Englisch | British EnglishBr breathing schwerer Atem keuchender Atem wheezing keuchender Atem breath Atem Hauch poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet spirit Atem Hauch poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet Atem Hauch poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet Beispiele der Atem des Lebens the spirit of life der Atem des Lebens
„rennen“: intransitives Verb rennen [ˈrɛnən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <rennt; rannte; selten rennte; gerannt; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) run, rush, dash, tear rush, hurry, hasten run knock, bump, bang be ruttish, be in heat run rennen schnell laufen rush rennen schnell laufen dash rennen schnell laufen tear rennen schnell laufen rennen schnell laufen Beispiele er rannte auf und davon he took to his heels, he made off er rannte auf und davon er rannte so schnell er konnte he ran as fast as he could er rannte so schnell er konnte er rennt schneller als sie he is outrunning her er rennt schneller als sie wir rannten miteinander um die Wette we raced each other wir rannten miteinander um die Wette mit dem Kopf durch die Wand rennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to bang one’s head against a (brick) wall mit dem Kopf durch die Wand rennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg du rennst in dein Verderben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig you are heading (oder | orod headed) for disaster du rennst in dein Verderben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem in die Arme rennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to bump intojemand | somebody sb jemandem in die Arme rennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen rush rennen eilen hurry rennen eilen hasten rennen eilen rennen eilen run rennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg rennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele sie rennt wegen jeder Kleinigkeit zum Arzt she runs to the doctor for any little thing sie rennt wegen jeder Kleinigkeit zum Arzt knock, bump, bang (gegen against) rennen rennen Beispiele er rannte mit dem Kopf gegen die Wand he bumped his head against the wall er rannte mit dem Kopf gegen die Wand mit dem Kopf gegen die Wand rennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to bang one’s head against a wall mit dem Kopf gegen die Wand rennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig be ruttish rennen Jagd | huntingJAGD vom Fuchs be in heat rennen Jagd | huntingJAGD vom Fuchs rennen Jagd | huntingJAGD vom Fuchs „rennen“: transitives Verb rennen [ˈrɛnən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) run Weitere Beispiele... run rennen stoßen rennen stoßen Beispiele jemandem seinen Degen durch den Leib rennen to run one’s sword throughjemand | somebody sb jemandem seinen Degen durch den Leib rennen jemandem das Messer in die Brust rennen to stick a knife into sb’s chest, to knife (oder | orod stab)jemand | somebody sb in the chest jemandem das Messer in die Brust rennen sich (Dativ | dative (case)dat) ein Loch in den Kopf rennen to crack one’s head open sich (Dativ | dative (case)dat) ein Loch in den Kopf rennen jemanden über den Haufen rennen to knockjemand | somebody sb down (oder | orod over) jemanden über den Haufen rennen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele Eisen rennen Metallurgie | metallurgyMETALL make wrought iron directly from the ore Eisen rennen Metallurgie | metallurgyMETALL „'Rennen“: Neutrum rennenNeutrum | neuter n <Rennens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to get out of breath running Beispiele beim Rennen außer Atem kommen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> to get out of breath running beim Rennen außer Atem kommen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
„außer“: Präposition, Verhältniswort außer [ˈausər]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) out of in addition to aside) from, except for from, except, save out of außer ohne außer ohne Beispiele außer Atem out of breath, breathless außer Atem außer Betrieb nicht operierend out of service außer Betrieb nicht operierend außer Betrieb nicht funktionierend not working, out of order außer Betrieb nicht funktionierend außer Dienst nicht mehr im Amt out of office außer Dienst nicht mehr im Amt außer Dienst pensioniert retired außer Dienst pensioniert außer Dienst nicht operierend out of commission (oder | orod service) außer Dienst nicht operierend außer Haus(e) essen to eat (oder | orod dine) out außer Haus(e) essen außer Konkurrenz out of the competition, hors concours außer Konkurrenz außer Kraft setzen to annul, to invalidate außer Kraft setzen Geld außer Kurs setzen to withdraw money from circulation Geld außer Kurs setzen außer Reichweite out of (oder | orod beyond) reach außer Reichweite außer der Reihe out of turn außer der Reihe außer der Reihe abgefertigt werden to be given priority außer der Reihe abgefertigt werden außer Schussweite out of range außer Schussweite außer Sicht(weite) out of sight außer Sicht(weite) etwas außer Acht lassen to neglectetwas | something sth, not to takeetwas | something sth into consideration, not to pay attention toetwas | something sth etwas außer Acht lassen außer Zweifel stehen to be beyond doubt außer Zweifel stehen außer Rand und Band out of control (oder | orod hand) außer Rand und Band Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele außer sich sein to be beside oneself außer sich sein sie war außer sich vor Wut [über die Nachricht] she was beside herself with rage [at the news] sie war außer sich vor Wut [über die Nachricht] ich geriet fast außer mich (auch | alsoa. mir) I was almost beside myself ich geriet fast außer mich (auch | alsoa. mir) apart (oder | orod aside) from, except (for), save außer abgesehen von außer abgesehen von Beispiele außer ihm war niemand da nobody was there except him außer ihm war niemand da alle außer einem all but one alle außer einem alle außer den hier erwähnten Personen all persons other than those here named alle außer den hier erwähnten Personen außer dir habe ich keinen Freund I have no other friend but you außer dir habe ich keinen Freund Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen in addition to außer neben außer neben Beispiele außer seinem Gehalt erhielt er eine Gratifikation in addition to his salary he received a bonus außer seinem Gehalt erhielt er eine Gratifikation „außer“: Präposition, Verhältniswort außer [ˈausər]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) out of the country... to leave the country... to live abroad... out... Beispiele außer Landes out of the country, abroad außer Landes außer Landes gehen to leave the country außer Landes gehen außer Landes leben to live abroad außer Landes leben außer Hauses selten out außer Hauses Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „außer“: Konjunktion außer [ˈausər]Konjunktion | conjunction konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) unless... except when... unless it rains... except that... except that we have grown older... except at that time... Beispiele außer wenn es sei denn dass unless außer wenn es sei denn dass außer wenn nur wenn except when außer wenn nur wenn außer (wenn) es regnet unless it rains außer (wenn) es regnet außer dass except that außer dass außer dass wir älter geworden sind except that we have grown older außer dass wir älter geworden sind außer damals except at that time außer damals er hat mir nie geholfen, außer damals, als … the only time he helped me was when … er hat mir nie geholfen, außer damals, als … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„refuse“: noun refuse [ˈrefjuːz]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Abfall, Abfälle, Ausschuss Kehricht, Müll Abfallmasculine | Maskulinum m refuse Abfälleplural | Plural pl refuse Ausschussmasculine | Maskulinum m refuse refuse Kehrichtmasculine | Maskulinum m refuse swept upet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Müllmasculine | Maskulinum m refuse swept upet cetera, and so on | etc., und so weiter etc refuse swept upet cetera, and so on | etc., und so weiter etc „refuse“: adjective refuse [ˈrefjuːz]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Abfall…, Kehricht…, Müll… Abfall…, Kehricht…, Müll… refuse refuse Beispiele refuse bin Mülltonne refuse bin
„sin bin“: noun sin binnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Strafbank Strafbankfeminine | Femininum f sin bin sports | SportSPORT familiar, informal | umgangssprachlichumg sin bin sports | SportSPORT familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele in the sin bin auf der Strafbank in the sin bin
„schnarchend“: Adjektiv schnarchendAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) snoring, stertorous snoring schnarchend stertorous schnarchend schnarchend Beispiele schnarchender Atem stertorous breath schnarchender Atem
„bin“: noun bin [bin]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Papierkorb, Mülleimer Behälter, Kasten, Kiste Verschlag Papierkorbmasculine | Maskulinum m bin wastepaper bin Mülleimermasculine | Maskulinum m bin wastepaper bin bin wastepaper bin Behältermasculine | Maskulinum m bin container Kastenmasculine | Maskulinum m bin container Kistefeminine | Femininum f bin container bin container Verschlagmasculine | Maskulinum m bin storage place bin storage place „bin“: transitive verb bin [bin]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf binned> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wegwerfen, in den Papierkorb Mülleimer werfen aufbewahren wegwerfen, in den Papierkorbor | oder od Mülleimer werfen bin put in wastepaper bin bin put in wastepaper bin (in einem Kastenor | oder od Verschlag) aufbewahren bin keep in bin bin keep in bin
„bin“ bin [bɪn] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bin → siehe „sein“ bin → siehe „sein“
„äußern“: transitives Verb äußern [ˈɔysərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) express, voice express, show express äußern Wunsch, Ansicht etc voice äußern Wunsch, Ansicht etc äußern Wunsch, Ansicht etc Beispiele seine Meinung zu einem (oder | orod über ein) Thema äußern to express one’s opinion (oder | orod views) on a subject seine Meinung zu einem (oder | orod über ein) Thema äußern einen Verdacht äußern to voice a suspicion einen Verdacht äußern express äußern Gefühle etc show äußern Gefühle etc äußern Gefühle etc „äußern“: reflexives Verb äußern [ˈɔysərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) manifest itself, show itself, make itself felt Beispiele sich äußern (überAkkusativ | accusative (case) akkoder | or od zu) talk (about), speak (about), express oneself (on) sich äußern (überAkkusativ | accusative (case) akkoder | or od zu) sich zu einem (oder | orod über ein) Thema äußern to comment (oder | orod express one’s views) on a subject sich zu einem (oder | orod über ein) Thema äußern sich dahin gehend äußern, dass … to express oneself to the effect that … sich dahin gehend äußern, dass … sich abfällig über jemanden äußern to talk disparagingly aboutjemand | somebody sb sich abfällig über jemanden äußern sich höhnisch äußern (überAkkusativ | accusative (case) akk) to sneer (at) sich höhnisch äußern (überAkkusativ | accusative (case) akk) sich ausführlich über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas äußern to be specific aboutetwas | something sth sich ausführlich über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas äußern Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen manifest itself, show (itself), make itself felt äußern von Krankheiten etc äußern von Krankheiten etc „'Äußern“: Neutrum äußernNeutrum | neuter n <Äußerns> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 'Äußern → siehe „Äußerung“ 'Äußern → siehe „Äußerung“