Deutsch-Englisch Übersetzung für "es verletzte ihn sehr"

"es verletzte ihn sehr" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Es, sehr, es oder es?
Verletzte
m/f(Maskulinum | masculinem) <Verletzten; Verletzten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die Verletzten
    the injured, the casualties
    die Verletzten
  • die Verletzten nach Kampf
    auch | alsoa. the wounded
    die Verletzten nach Kampf
  • ein tödlich Verletzter
    a fatally injured person
    ein tödlich Verletzter
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
verletzen
[-ˈlɛtsən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hurt
    verletzen verwunden
    injure
    verletzen verwunden
    verletzen verwunden
Beispiele
  • er hat sich (Dativ | dative (case)dat) das Bein verletzt
    he hurt (oder | orod injured) his leg
    er hat sich (Dativ | dative (case)dat) das Bein verletzt
  • injure
    verletzen mit einem Geschoss, Stich
    wound
    verletzen mit einem Geschoss, Stich
    verletzen mit einem Geschoss, Stich
Beispiele
  • hurt
    verletzen kränken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wound
    verletzen kränken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verletzen kränken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • offend
    verletzen schwächer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verletzen schwächer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • affront, offend (against)
    verletzen verstoßen gegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verletzen verstoßen gegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • violate
    verletzen Vorschrift, Regel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    offend against
    verletzen Vorschrift, Regel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verletzen Vorschrift, Regel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • break, violate, infringe ([up]on), transgress, contravene
    verletzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Gesetz, Vertrag, Pflicht, Neutralität
    verletzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Gesetz, Vertrag, Pflicht, Neutralität
  • violate
    verletzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Recht, Grenze, Eid etc
    verletzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Recht, Grenze, Eid etc
  • violate, invade, infringe ([up]on)
    verletzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Privatsphäre, persönliche Rechte etc
    verletzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Privatsphäre, persönliche Rechte etc
  • infringe
    verletzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urheberrecht, Patent, Warenzeichen etc
    verletzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urheberrecht, Patent, Warenzeichen etc
  • infract besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    verletzen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    verletzen Rechtswesen | legal term, lawJUR
verletzen
[-ˈlɛtsən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
verletzen
Neutrum | neuter n <Verletzens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

verletzt
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hurt
    verletzt mit einer Verletzung
    injured
    verletzt mit einer Verletzung
    verletzt mit einer Verletzung
Beispiele
  • injured
    verletzt verwundet
    wounded
    verletzt verwundet
    verletzt verwundet
  • hurt
    verletzt gekränkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wounded
    verletzt gekränkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verletzt gekränkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • offended
    verletzt schwächer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verletzt schwächer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • affronted
    verletzt beleidigt
    offended
    verletzt beleidigt
    verletzt beleidigt
Männlichkeit
Femininum | feminine f <Männlichkeit; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • virility
    Männlichkeit Zeugungsfähigkeit
    potency
    Männlichkeit Zeugungsfähigkeit
    Männlichkeit Zeugungsfähigkeit
  • masculinity
    Männlichkeit der Erscheinung
    virility
    Männlichkeit der Erscheinung
    Männlichkeit der Erscheinung
  • mannishness
    Männlichkeit besonders von Frauen
    Männlichkeit besonders von Frauen
  • manhood
    Männlichkeit Schamteile
    Männlichkeit Schamteile
abseilen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rope down
    abseilen Bergsteiger, Last etc
    lower by rope
    abseilen Bergsteiger, Last etc
    abseilen Bergsteiger, Last etc
Beispiele
abseilen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich abseilen beim Klettern
    sich abseilen beim Klettern
  • take off
    abseilen verschwinden umgangssprachlich | familiar, informalumg
    abseilen verschwinden umgangssprachlich | familiar, informalumg
abseilen
Neutrum | neuter n <Abseilens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • abseiling
    abseilen
    abseilen
lebensgefährlich
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • extremely dangerous
    lebensgefährlich sehr gefährlich
    perilous
    lebensgefährlich sehr gefährlich
    lebensgefährlich sehr gefährlich
Beispiele
  • eine lebensgefährliche Aktion
    a (highly) dangerous action
    eine lebensgefährliche Aktion
  • very serious (oder | orod grave)
    lebensgefährlich Krankheit
    critical
    lebensgefährlich Krankheit
    lebensgefährlich Krankheit
  • critical
    lebensgefährlich Verletzung etc
    lebensgefährlich Verletzung etc
lebensgefährlich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Statist
[ʃtaˈtɪst]Maskulinum | masculine m <Statisten; Statisten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • supernumerary
    Statist Theater | theatre, theaterTHEAT Film, Kino | filmFILM
    walk-on
    Statist Theater | theatre, theaterTHEAT Film, Kino | filmFILM
    Statist Theater | theatre, theaterTHEAT Film, Kino | filmFILM
  • extra
    Statist besonders in Massenszenen Theater | theatre, theaterTHEAT Film, Kino | filmFILM
    Statist besonders in Massenszenen Theater | theatre, theaterTHEAT Film, Kino | filmFILM
  • bystander
    Statist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Statist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Lebensgefahr
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • grave (oder | orod mortal, serious) danger
    Lebensgefahr tödliche Gefahr
    Lebensgefahr tödliche Gefahr
Beispiele
  • es besteht keine Lebensgefahr
    there is no grave danger
    es besteht keine Lebensgefahr
  • er schwebt in Lebensgefahr
    he hovers between life and death
    er schwebt in Lebensgefahr
  • für den Verletzten besteht keine Lebensgefahr
    the injured person’s life is not in danger
    für den Verletzten besteht keine Lebensgefahr
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • risk of ones life
    Lebensgefahr Einsatz des eigenen Lebens
    Lebensgefahr Einsatz des eigenen Lebens
Beispiele
  • jemanden unter (eigener) Lebensgefahr retten
    to rescuejemand | somebody sb at the risk of ones (own) life
    jemanden unter (eigener) Lebensgefahr retten
Lebenszeichen
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sign of life
    Lebenszeichen
    Lebenszeichen
Beispiele
  • sign (of life)
    Lebenszeichen Nachricht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Lebenszeichen Nachricht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
umhüllen
transitives Verb | transitive verb v/t <untrennbar | inseparableuntrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • coat
    umhüllen Technik | engineeringTECH Kabel, Draht
    umhüllen Technik | engineeringTECH Kabel, Draht
  • shield
    umhüllen Technik | engineeringTECH beim Schweißen
    umhüllen Technik | engineeringTECH beim Schweißen
  • cover
    umhüllen Technik | engineeringTECH Elektrode etc
    umhüllen Technik | engineeringTECH Elektrode etc
  • encase
    umhüllen Technik | engineeringTECH ummanteln
    umhüllen Technik | engineeringTECH ummanteln
  • envelop
    umhüllen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    umhüllen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • clad
    umhüllen ATOM Uranstab
    auch | alsoa. can, jacket
    umhüllen ATOM Uranstab
    umhüllen ATOM Uranstab