Deutsch-Englisch Übersetzung für "efeu ehrenpreis"

"efeu ehrenpreis" Englisch Übersetzung

bewachsen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cover
    bewachsen
    bewachsen
Beispiele
Ehrenpreis
Neutrum und Maskulinum | neuter and masculine n/m <Ehrenpreises; Ehrenpreise>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (common) speedwell, veronica
    Ehrenpreis Botanik | botanyBOT Veronica officinalis
    Ehrenpreis Botanik | botanyBOT Veronica officinalis
umwachsen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • grow (a)round, entwine
    umwachsen umwachsen
    auch | alsoa. intwine
    umwachsen umwachsen
    umwachsen umwachsen
umwachsen
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Efeu
[ˈeːfɔy]Maskulinum | masculine m <Efeus; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ivy
    Efeu Botanik | botanyBOT Hederahelix
    Efeu Botanik | botanyBOT Hederahelix
Ehrenpreis
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • prize
    Ehrenpreis
    Ehrenpreis
  • honorary award britisches Englisch | British EnglishBr
    Ehrenpreis Schulwesen | schoolSCHULE
    Ehrenpreis Schulwesen | schoolSCHULE
hinaufwachsen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • grow up
    hinaufwachsen
    hinaufwachsen
Beispiele
umrankt
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • entwined (stärker covered) with creepers (oder | orod climbing plants)
    umrankt
    umrankt
Beispiele
ranken
[ˈraŋkən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich ranken sich schlingen
    sich ranken sich schlingen
  • sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas in die Höhe ranken
    to climb upetwas | something sth
    sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas in die Höhe ranken
Beispiele
  • sich um etwas ranken hochklettern
    to climb (a)roundetwas | something sth
    sich um etwas ranken hochklettern
  • sich um etwas ranken sich winden
    to wind (oder | orod twist, entwine) (itself) (a)roundetwas | something sth
    sich um etwas ranken sich winden
  • sich um etwas ranken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be centered amerikanisches Englisch | American EnglishUS (a)roundetwas | something sth
    to be centred britisches Englisch | British EnglishBr (a)roundetwas | something sth
    sich um etwas ranken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
ranken
[ˈraŋkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

verflochten
Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)


  • interwoven
    verflochten verbunden
    interlaced
    verflochten verbunden
    entwined
    verflochten verbunden
    intertwined
    verflochten verbunden
    verflochten verbunden
Beispiele
  • die Zweige sind miteinander verflochten
    the branches are interwoven
    die Zweige sind miteinander verflochten
  • die Zweige sind mit dem Efeu verflochten
    the branches are entwined with the ivy
    die Zweige sind mit dem Efeu verflochten
  • (en)tangled, entwined
    verflochten knäuelartig verwirrt
    verflochten knäuelartig verwirrt
Beispiele
  • die Schlingpflanzen waren so ineinander verflochten, dass …
    the creepers were so tangled that …
    die Schlingpflanzen waren so ineinander verflochten, dass …
  • interwoven
    verflochten verbunden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    interlaced
    verflochten verbunden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    intertwined
    verflochten verbunden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verflochten verbunden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • involved
    verflochten kompliziert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    intricate
    verflochten kompliziert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verflochten kompliziert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • eine stark verflochtene Romanhandlung
    a highly involved plot
    eine stark verflochtene Romanhandlung
  • entwined
    verflochten verquickt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    intertwined
    verflochten verquickt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verflochten verquickt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • interlinked
    verflochten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen etc
    integrated
    verflochten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen etc
    verflochten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen etc
  • merged
    verflochten Politik | politicsPOL
    verflochten Politik | politicsPOL
Beispiele
  • in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verflochten sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be entangled (oder | orod involved) inetwas | something sth
    in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verflochten sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er ist da in eine äußerst unangenehme Sache verflochten
    er ist da in eine äußerst unangenehme Sache verflochten
winden
[ˈvɪndən]transitives Verb | transitive verb v/t <windet; wand; gewunden; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • bind
    winden Kränze
    make
    winden Kränze
    winden Kränze
Beispiele
  • Blumen zu einem Kranz winden, aus Blumen einen Kranz winden
    to make a wreath out of flowers
    Blumen zu einem Kranz winden, aus Blumen einen Kranz winden
Beispiele
  • jemandem etwas aus den Händen winden
    to wrench (oder | orod wrest)etwas | something sth out of sb’s hands
    jemandem etwas aus den Händen winden
  • hoist (etwas | somethingsth) (up)
    winden mit einer Winde befördern
    winden mit einer Winde befördern
  • heave
    winden Segel, Kabel etc
    winden Segel, Kabel etc
Beispiele
  • wind
    winden wickeln
    winden wickeln
Beispiele
winden
[ˈvɪndən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • writhe
    winden von Schlangen
    wind its way
    winden von Schlangen
    winden von Schlangen
Beispiele
  • sich vor Schmerzen winden
    to writhe with pain
    sich vor Schmerzen winden
  • sich in Krämpfen winden
    to curl up in convulsions
    sich in Krämpfen winden
Beispiele
Beispiele
  • sich durch etwas winden von Flüssen, Straßen, Wegen etc
    to wind (oder | orod wend) one’s way throughetwas | something sth, to meander throughetwas | something sth
    sich durch etwas winden von Flüssen, Straßen, Wegen etc
  • der Bach [die Straße] windet sich durch das Tal
    the brook [road] winds its way through the valley
    der Bach [die Straße] windet sich durch das Tal
  • sich durch eine Menschenmenge winden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to wind one’s way through a crowd
    sich durch eine Menschenmenge winden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig