„Geist“: maskulin Geistmaskulin | hankøn m <-(e)s; -er> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ånd, sjæl, åndrighed, vid, spøgelse, begavelse, genfærd ånd Geist Geist sjæl Geist Seele Geist Seele åndrighed, vidNeutrum | intetkøn n Geist Begabung begavelse Geist Begabung Geist Begabung spøgelseNeutrum | intetkøn n Geist Gespenst genfærdNeutrum | intetkøn n Geist Gespenst Geist Gespenst Beispiele der Heilige Geist Helligånden der Heilige Geist im Geiste i ånden im Geiste den Geist aufgeben opgive ånden den Geist aufgeben ein guter (böser) Geist en god (ond) ånd ein guter (böser) Geist Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„geistern“: intransitives Verb geisternintransitives Verb | intransitivt verbum v/i <-re> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) spøge spøge geistern geistern
„heilig“ heilig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hellig hellig heilig heilig Beispiele der Heilige Geist Helligånden der Heilige Geist
„aushauchen“ aushauchen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) udånde udånde aushauchen aushauchen Beispiele den Geist aushauchen opgive ånden den Geist aushauchen
„dienstbar“ dienstbar Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tjenende, underdanig tjenende dienstbar dienstbar underdanig dienstbar ergeben dienstbar ergeben Beispiele dienstbare Geister figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig tjenende ånder dienstbare Geister figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig