„verlassen“: transitives Verb verlassentransitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 离开, 扔下不管 离开 [líkāi] verlassen Ort, Person verlassen Ort, Person 扔下不管 [rēnxià bùguǎn] verlassen im Stich lassen verlassen im Stich lassen Beispiele sich auf jemanden, etwas verlassen 信赖某人,某物 [xìnlài mǒurén, mǒuwù] sich auf jemanden, etwas verlassen
„verlassen“: Adjektiv verlassenAdjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 被遗弃的, 荒凉的 被遗弃的 [bèi yíqìde] verlassen besonders Personen verlassen besonders Personen 荒凉的 [huāngliángde] verlassen Gegend verlassen Gegend
„leider“ leider Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 可惜 可惜 [kěxī] leider leider Beispiele leider muss ich Sie verlassen 我可惜得从您这儿走了 [wǒ kěxī děi cóngnín zhè'er zǒule] leider muss ich Sie verlassen
„auf“: Präposition, Verhältniswort aufPräposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 在…上, 在 在…上 [zài … shàng] auf räumlich auf räumlich 在 [zài] auf bei Behörden, Inseln, Veranstaltungen auf bei Behörden, Inseln, Veranstaltungen Beispiele auf der Erde 在世界上 [zài shìjiè shàng] auf der Erde auf der Bank 在银行 [zài yínháng] auf der Bank auf einer Insel 在一个岛上 [zài yīgè dǎoshàng] auf einer Insel auf dem Tisch 在桌上 [zài zhūoshàng] auf dem Tisch auf drei Jahre 三年之久 [sānnián zhī jiǔ] auf drei Jahre auf diese Weise modal 以这种方式 [yǐ zhèzhǒng fāngshì] auf diese Weise modal auf seine Bitte (hin) 依照他的请求 [yīzhào tāde qǐngqiú] auf seine Bitte (hin) auf! Aufforderung 来吧! [láiba!] auf! Aufforderung das Auf und Ab des Lebens figurativ, im übertragenen Sinnfig 生活的起起落落 [shēnghuóde qǐqǐ luòluò] das Auf und Ab des Lebens figurativ, im übertragenen Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen