„mit“: Präposition, Verhältniswort mitPräposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 一同, 带, 用, 以, 在, 随着 一同 [yītóng] mit zusammen, in Begleitung mit zusammen, in Begleitung 带 [dài] mit Inhalt mit Inhalt 用 [yòng] mit Mittel mit Mittel 以 [yǐ] mit Begleitumstand, Art und Weise mit Begleitumstand, Art und Weise 在 [zài] mit zeitl mit zeitl 随着 [súizhi] mit Alter mit Alter „mit“: Adverb mitAdverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 一起 也 一起 [yīqǐ], 也 [yě] mit neben anderen mit neben anderen Beispiele komm mit (mir) 跟(我)来 [gēn (wǒ) lái] komm mit (mir) mit jemandem gehen 跟某人去 [gēn mǒurén qù] mit jemandem gehen ein Teller mit Obst 盛有水果的盘子 [chéngyǒu shǔiguǒde pánzi] ein Teller mit Obst mit Bleistift schreiben 用铅笔写 [yòng qiānbǐ xiě] mit Bleistift schreiben mit der Post schicken 邮寄 [yóujì] mit der Post schicken mit lauter Stimme 大声地 [dàshēnde] mit lauter Stimme mit 18 Jahren 十八岁时 [shíbāsùi shí] mit 18 Jahren mit dabei sein 参与进来 [cānyù jìnlái] mit dabei sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„arm“ arm Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 穷的 贫穷的, 可怜的 穷的 [qióngde], 贫穷的 [pínqióngde] arm nicht reich arm nicht reich 可怜的 [kěliánde] arm bedauernswert arm bedauernswert Beispiele der arme Kerl! 这可怜的家伙 [zhè kěliánde jiāhuo] der arme Kerl! arm an Vitaminen (sein) 缺乏维它命 [quēfá wéitāmìng] arm an Vitaminen (sein)
„offen“ offen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 敞开的, 坦率的, 等待处理, 无定论, 可触及 敞开的 [chǎngkāide] offen offen 坦率的 [tǎnshuàide] offen freimütig offen freimütig 等待处理 [děngdaì chǔlǐ] offen Rechnung usw offen Rechnung usw 无定论 [wú dìnglùn] offen Frage figurativ, im übertragenen Sinnfig offen Frage figurativ, im übertragenen Sinnfig 可触及 [kě chùjí] offen zugänglich sein offen zugänglich sein Beispiele offene See 公海 [gōnghǎi] offene See das Geschäft hat, ist offen 商店开门 [shāngdiàn kāimén] das Geschäft hat, ist offen offen gesagt, offen gestanden 坦率地说 [tǎnshuàide shuō] offen gesagt, offen gestanden
„Arme“: Maskulinum und Femininum ArmeMaskulinum und Femininum m, f <ein Armer> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 穷人 穷人 [qióngrén] Arme Arme
„Arm“: Maskulinum ArmMaskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 手臂 手臂 [shǒubì] Arm Arm Beispiele jemandem unter die Arme greifen figurativ, im übertragenen Sinnfig 帮助某人 [bāngzhù mǒurén] jemandem unter die Arme greifen figurativ, im übertragenen Sinnfig
„brechen“ brechen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 打碎 打碎 [dǎsuì] brechen brechen Beispiele sich den Arm brechen 折断臂膀 [zhéduàn bìbǎng] sich den Arm brechen
„Irre“: Maskulinum und Femininum IrreMaskulinum und Femininum m, f <ein Irrer> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 精神病者 精神病者 [jīngshénbìng hùanzhě] Irre MedizinMED Irre MedizinMED Beispiele ein armer Irrer familiär, Umgangsspracheumg 可怜的笨蛋 [kěliánde bèndàn] ein armer Irrer familiär, Umgangsspracheumg
„Tropf“: Maskulinum TropfMaskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 糊涂人 糊涂人 [húturén] Tropf Person familiär, Umgangsspracheumg Tropf Person familiär, Umgangsspracheumg Beispiele armer Tropf 可怜的笨蛋 [kěliánde bèndàn] armer Tropf
„träumen“: intransitives Verb träumenintransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 做梦, 幻想, 渴望 做梦 [zuòmèng] träumen träumen 幻想 [huànxiǎng] träumen vor sich hin träumen träumen vor sich hin träumen 渴望 [kěwàng] träumen Wünsche haben figurativ, im übertragenen Sinnfig träumen Wünsche haben figurativ, im übertragenen Sinnfig „träumen“: transitives Verb träumentransitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 梦见 梦见 [mèngjiàn] träumen träumen Beispiele etwas Schönes träumen 做一些美梦 [zuò yīxiē měimèng] etwas Schönes träumen mit offenen Augen träumen 白日做梦 [báirì zuòmèng] mit offenen Augen träumen
„dran“ dran Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 该我了! 状态不好 有几分真相 Beispiele ich bin dran! familiär, Umgangsspracheumg 该我了! [gāi wǒ le!] ich bin dran! familiär, Umgangsspracheumg arm dran sein familiär, Umgangsspracheumg 状态不好 [zhuàngtài bùhǎo] arm dran sein familiär, Umgangsspracheumg da ist was dran an einem Gerücht usw familiär, Umgangsspracheumg 有几分真相 [yǒu jǐfēn zhēnxiàng] da ist was dran an einem Gerücht usw familiär, Umgangsspracheumg