„mit“: Präposition, Verhältniswort mitPräposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 一同, 带, 用, 以, 在, 随着 一同 [yītóng] mit zusammen, in Begleitung mit zusammen, in Begleitung 带 [dài] mit Inhalt mit Inhalt 用 [yòng] mit Mittel mit Mittel 以 [yǐ] mit Begleitumstand, Art und Weise mit Begleitumstand, Art und Weise 在 [zài] mit zeitl mit zeitl 随着 [súizhi] mit Alter mit Alter „mit“: Adverb mitAdverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 一起 也 一起 [yīqǐ], 也 [yě] mit neben anderen mit neben anderen Beispiele komm mit (mir) 跟(我)来 [gēn (wǒ) lái] komm mit (mir) mit jemandem gehen 跟某人去 [gēn mǒurén qù] mit jemandem gehen ein Teller mit Obst 盛有水果的盘子 [chéngyǒu shǔiguǒde pánzi] ein Teller mit Obst mit Bleistift schreiben 用铅笔写 [yòng qiānbǐ xiě] mit Bleistift schreiben mit der Post schicken 邮寄 [yóujì] mit der Post schicken mit lauter Stimme 大声地 [dàshēnde] mit lauter Stimme mit 18 Jahren 十八岁时 [shíbāsùi shí] mit 18 Jahren mit dabei sein 参与进来 [cānyù jìnlái] mit dabei sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Bein“: Neutrum BeinNeutrum n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 腿, 骨, 脚 腿 [tuǐ] Bein Mensch, Tier Bein Mensch, Tier 骨 [gǔ] Bein Knochen Bein Knochen 脚 [jiǎo] Bein Tisch, Stuhl Bein Tisch, Stuhl Beispiele auf eigenen Beinen stehen figurativ, im übertragenen Sinnfig 自立 [zìlì] auf eigenen Beinen stehen figurativ, im übertragenen Sinnfig etwas auf die Beine stellen familiär, Umgangsspracheumg figurativ, im übertragenen Sinnfig 创建某事 [chuàngjiàn mǒushì] etwas auf die Beine stellen familiär, Umgangsspracheumg figurativ, im übertragenen Sinnfig
„Sitz“: Maskulinum SitzMaskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 所在地 所在地 [suǒzàidì] Sitz einer Firma Sitz einer Firma
„sitzen“ sitzen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 坐, 坐落在 坐 [zuò] sitzen sitzen 坐落在 [zuòluò zài] sitzen Regierung sitzen Regierung
„fest“ fest Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 固体的, 稳定的, 固定的, 牢固的, 很熟 固体的 [gùtǐde] fest nicht flüssig fest nicht flüssig 稳定的 [wěndìngde] fest Preis fest Preis 固定的 [gùdìngde] fest Wohnsitz fest Wohnsitz 牢固的 [láogùde] fest stabil fest stabil 很熟 [hěnshú] fest Schlaf fest Schlaf Beispiele fest sitzen gut halten 固着 [gùzhuó] fest sitzen gut halten
„tadellos“ tadellos Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 无缺陷的, 很好的 无缺陷的 [wú quēxiànde] tadellos ohne Fehler tadellos ohne Fehler 很好的 [hěnhǎode] tadellos großartig familiär, Umgangsspracheumg tadellos großartig familiär, Umgangsspracheumg Beispiele tadellos sitzen Kleidung 十分合身 [shífēn héshēn] tadellos sitzen Kleidung
„Pulverfass“: Neutrum PulverfassNeutrum n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 火药桶 火药桶 [huǒyàotǒng] Pulverfass Pulverfass Beispiele auf einem Pulverfass sitzen figurativ, im übertragenen Sinnfig 处于爆发的险境 [chǔyú bàofāde xiǎnjìng] auf einem Pulverfass sitzen figurativ, im übertragenen Sinnfig
„X-Beine“: Neutrum Plural X-BeineNeutrum Plural n/pl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 膝内翻 膝内翻 [xīnèifān] X-Beine X-Beine
„Quelle“: Femininum QuelleFemininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 泉水, 来源 泉水 [quánshuǐ] Quelle Quelle 来源 [láiyuán] Quelle Quelle Beispiele an der Quelle sitzen familiär, Umgangsspracheumg figurativ, im übertragenen Sinnfig 搞第一手资料 [gǎo dìyīshǒu zīliào] an der Quelle sitzen familiär, Umgangsspracheumg figurativ, im übertragenen Sinnfig
„baumeln“ baumeln Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 摇晃 摇晃 [yáohuàng] baumeln familiär, Umgangsspracheumg baumeln familiär, Umgangsspracheumg Beispiele die Beine baumeln lassen 把腿摇晃 [bǎ tuǐ yáohuàng] die Beine baumeln lassen