Deutsch-Chinesisch Übersetzung für "jemanden im Stich lassen"

"jemanden im Stich lassen" Chinesisch Übersetzung

Meinten Sie lasten oder Strich?
Stich
Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • [dīng]
    Stich Insekt
    Stich Insekt
Beispiele
jemand

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 有人 [yǒurén], 某人 [mǒurén]
    jemand
    jemand
Beispiele
  • jemand anders
    另外一个人 [lìngwài yīgerén]
    jemand anders
lassen

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • [ràng]
    lassen zulassen
    lassen zulassen
  • [qǐng]
    lassen veranlassen
    lassen veranlassen
  • 停止 [tíngzhǐ]
    lassen unterlassen
    lassen unterlassen
  • 留在 [liúzài]
    lassen zurücklassen
    lassen zurücklassen
Beispiele
  • jemanden etwas tun lassen
    让某人做某事 [ràng mǒurén zuò mǒushì]
    jemanden etwas tun lassen
  • den Arzt holen lassen
    请人去叫医生 [qǐngrén qùjiào yīshēng]
    den Arzt holen lassen
  • jemandem etwas lassen überlassen
    听任 [tīngrèn]
    jemandem etwas lassen überlassen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
im

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • in dem
    在…里 [zài … lǐ]
    in dem
abblitzen
familiär, Umgangsspracheumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden abblitzen lassen
    让某人碰钉子 [ràng mǒurén pèngdīngzi]
    jemanden abblitzen lassen
Vortritt
Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 先行 [xiānxíng]
    Vortritt
    Vortritt
Beispiele
  • jemandem den Vortritt lassen
    让某人先走 [ràng mǒurén xiānzǒu]
    jemandem den Vortritt lassen
  • jemandem den Vortritt lassen figurativ, im übertragenen Sinnfig
    给某人优先权 [gěi mǒurén yōuxiānquán]
    jemandem den Vortritt lassen figurativ, im übertragenen Sinnfig
hochleben
intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden hochleben lassen
    对某人高呼万岁 [duì mǒurén gāohū wànsuì]
    jemanden hochleben lassen
unklar

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 不清楚的 [bù qīngchǔde]
    unklar Angaben
    unklar Angaben
  • 模糊的 [móhude]
    unklar Geräusch, Umrisse
    unklar Geräusch, Umrisse
  • 不确定的 [bù quèdìngde]
    unklar ungewiss
    unklar ungewiss
Beispiele
  • jemanden im Unklaren lassen
    不让某人知道 [bùràng mǒurén zhīdào]
    jemanden im Unklaren lassen
zappeln

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 坐立不安 [zuòlì bùān]
    zappeln familiär, Umgangsspracheumg
    zappeln familiär, Umgangsspracheumg
Beispiele
  • jemanden zappeln lassen familiär, Umgangsspracheumg figurativ, im übertragenen Sinnfig
    故意让人焦急地等 [gùyì ràngrén jiāojíde děng]
    jemanden zappeln lassen familiär, Umgangsspracheumg figurativ, im übertragenen Sinnfig
zukommen

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die Dinge auf sich zukommen lassen figurativ, im übertragenen Sinnfig
    静观事态发展 [jìngguān shìtài fāzhǎn]
    die Dinge auf sich zukommen lassen figurativ, im übertragenen Sinnfig
  • jemandem etwas zukommen lassen
    把某物交递给某人 [bǎ mǒuwù jiāodì gěi mǒurén]
    jemandem etwas zukommen lassen