„Herz“: Neutrum HerzNeutrum n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 心 心脏, 内心 心 [xīn], 心脏 [xīnzàng] Herz Herz 内心 [nèixīn] Herz figurativ, im übertragenen Sinnfig Herz figurativ, im übertragenen Sinnfig Beispiele jemandem das Herz brechen 使某人心碎 [shǐ mǒurén xīnsuì] jemandem das Herz brechen jemandem etwas ans Herz legen 请某人细心照管某事 [qǐng mǒurén xìxīn zhàoguǎn mǒushì] jemandem etwas ans Herz legen etwas auf dem Herzen haben 有心事 [yǒu xīnshì] etwas auf dem Herzen haben
„schließen“: transitives Verb schließentransitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 关闭, 结束, 订立, 缔结 关闭 [guānbì] schließen zumachen schließen zumachen 结束 [jiéshù] schließen beenden schließen beenden 订立 [dìnglì] schließen Vertrag schließen Vertrag 缔结 [dìjié] schließen Bündnis, Ehe schließen Bündnis, Ehe „schließen“: intransitives Verb schließenintransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 关得上, 推论 关得上 [guāndeshàng] schließen Tür, Fenster schließen Tür, Fenster 推论 [tuīlùn] schließen folgern schließen folgern Beispiele sich schließen 关上 [guānshàng] sich schließen
„Kompromiss“: Maskulinum KompromissMaskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 妥协 妥协 [tuǒxié] Kompromiss Kompromiss Beispiele einen Kompromiss schließen 作出妥协 [zuòchū tuǒxié] einen Kompromiss schließen
„Vertrag“: Maskulinum VertragMaskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 合同 合同 [hétong] Vertrag Vertrag Beispiele einen Vertrag (ab)schließen 签合同 [qiān hétong] einen Vertrag (ab)schließen einen Vertrag (ab)schließen zwischen Staaten 缔结条约 [dìjié tiáoyuē] einen Vertrag (ab)schließen zwischen Staaten
„Freundschaft“: Femininum FreundschaftFemininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 友谊 友谊 [yǒuyì] Freundschaft Freundschaft Beispiele mit jemandem Freundschaft schließen 与某人交好 [yǔ mǒurén jiāohǎo] mit jemandem Freundschaft schließen
„zerreißen“: transitives Verb zerreißentransitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 撕断, 撕咬, 撕碎 撕断 [sīduàn] zerreißen Faden zerreißen Faden 撕咬 [sīyǎo] zerreißen zerfleischen zerreißen zerfleischen 撕碎 [sīsuì] zerreißen Brief zerreißen Brief „zerreißen“: intransitives Verb zerreißenintransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 断 断 [duàn] zerreißen Faden zerreißen Faden Beispiele das zerreißt mir das Herz 这事伤透了我的心 [zhèshì shāngtòule wǒde xīn] das zerreißt mir das Herz ich kann mich doch nicht zerreißen familiär, Umgangsspracheumg scherzhaftscherzh 我可没有分身术 [wō kě méiyǒu fēnshēnshù] ich kann mich doch nicht zerreißen familiär, Umgangsspracheumg scherzhaftscherzh
„Frieden“: Maskulinum FriedenMaskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 和平 平静 和平 [hépíng], 平静 [píngjìng] Frieden Frieden Beispiele Frieden schließen 和解 [héjiě] Frieden schließen lass mich in Frieden! familiär, Umgangsspracheumg 别烦我! [bié fán wǒ!] lass mich in Frieden! familiär, Umgangsspracheumg