„ganz“: Adjektiv ganzAdjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 整个的 全部的, 完整的, 完好的 整个的 [zhěnggède], 全部的 [quánbùde] ganz gesamt ganz gesamt 完整的 [wánzhěngde] ganz vollständig ganz vollständig 完好的 [wánhǎode] ganz vollkommen ganz vollkommen „ganz“: Adverb ganzAdverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 完全 完全 [wānquán] ganz ganz Beispiele die ganze Welt 全世界 [quánshìjiè] die ganze Welt in ganz China 在全中国 [zài quán Zhōngguó] in ganz China ein ganzes Brot 一整块面包 [yīzhěngkuài miānbāo] ein ganzes Brot er ist ganz der Vater 他完全象他父亲 [tā wānquán xiàng tāfùqin] er ist ganz der Vater sie ist ganz gerührt 她完全被感动了 [tā wānquán bèi gǎndòngle] sie ist ganz gerührt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Weite“: Femininum WeiteFemininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 辽阔, 尺寸, 远 辽阔 [liáokuò] Weite Weitsein Weite Weitsein 尺寸 [chǐcùn] Weite Größe Weite Größe 远 [yuǎn] Weite Ferne Weite Ferne
„weitere“ weitere Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 另外的 另外的 [lìngwàide] weitere zusätzlich weitere zusätzlich Beispiele ohne Weiteres 不由分说地 [bùyóu fēnshuōde] ohne Weiteres die weitere Entwicklung anschließend 进一步的发展 [jìnyībùde fāzhǎn] die weitere Entwicklung anschließend bis auf Weiteres 暂且如此 [zànqiě rúcǐ] bis auf Weiteres
„Ganze“: Neutrum GanzeNeutrum n <ein Ganzes> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 整体 全局 整体 [zhěngtǐ], 全局 [quánjú] Ganze Ganze Beispiele es geht ums Ganze 事关全局 [shìguān quánjú] es geht ums Ganze
„Welt“: Femininum WeltFemininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 世界 世界 [shìjiè] Welt Welt Beispiele Dritte Welt 第三世界 [dìsān shìjiè] Dritte Welt
„weit“ weit Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 远的, 广阔的 远的 [yuǎnde] weit entfernt weit entfernt 广阔的 [guǎngkuòde] weit Fläche weit Fläche Beispiele von Weitem 从远处 [cóng yuǎnchù] von Weitem
„ausholen“: intransitives Verb ausholenintransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 向后挥臂 向后挥臂 [xiànghòu huībì] ausholen zum Schlag ausholen zum Schlag Beispiele weit ausholen beim Erzählen figurativ, im übertragenen Sinnfig 从头说起 [cóngtóu shuōqǐ] weit ausholen beim Erzählen figurativ, im übertragenen Sinnfig
„herholen“: transitives Verb herholentransitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 取来, 叫来 取来 [qǔlái] herholen Sache herholen Sache 叫来 [jiàolái] herholen Personen herholen Personen Beispiele weit hergeholt figurativ, im übertragenen Sinnfig 牵强附会的 [qiānqiáng fùhuìde] weit hergeholt figurativ, im übertragenen Sinnfig
„zurückreichen“: intransitives Verb zurückreichenintransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 回溯到 回溯到 [húisù dào] zurückreichen zeitlich zurückreichen zeitlich Beispiele weit zurückreichen 回溯到很久前 [huísù dào hěnjǐu qián] weit zurückreichen
„entfernt“ entfernt Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 远房的, 遥远的 远房的 [yuǎnfángde] entfernt Verwandte entfernt Verwandte 遥远的 [yáoyuǎnde] entfernt eine bestimmte Strecke entfernt eine bestimmte Strecke Beispiele weit entfernt 远离 [yuǎnlí] weit entfernt