„für“: Präposition, Verhältniswort fürPräposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 为了, 交换, 就…而言, 适于, 在…一段时间内, 代替 为了 [wèile] für Ziel, Bestimmung für Ziel, Bestimmung 交换 [jiāohuàn] für Preis für Preis 就…而言 [jiù … ér yán] für Vergleich für Vergleich 适于 [shìyú] für zugunsten für zugunsten 在…一段时间内 [zāi … yīduàn shíjiān nèi] für Zeitspanne für Zeitspanne 代替 [dàitì] für an jemandes Stelle für an jemandes Stelle Beispiele für den Husten gegen familiär, Umgangsspracheumg 治咳嗽 [zhì késou] für den Husten gegen familiär, Umgangsspracheumg er ist groß für sein Alter 就他年龄而言,他很高 [jiù tā niánlíng ér yán, tā hěngāo] er ist groß für sein Alter das Für und Wider 赞同与反对 [zàntóng yǔ fǎnduì] das Für und Wider
„Zentrum“: Neutrum ZentrumNeutrum n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 中心 中心 [zhōngxīn] Zentrum Zentrum
„Luft“: Femininum LuftFemininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 空气, 呼吸 空气 [kōngqì] Luft Luft 呼吸 [hūxī] Luft Atem Luft Atem Beispiele in die Luft fliegen 爆炸 [bàozhà] in die Luft fliegen keine Luft bekommen 喘不过气 [chuǎnbùguò qì] keine Luft bekommen (frische) Luft schnappen familiär, Umgangsspracheumg 吸吸新鲜空气 [xīxī xīnxiān kōngqì] (frische) Luft schnappen familiär, Umgangsspracheumg aus der Luft gegriffen figurativ, im übertragenen Sinnfig 凭空捏造 [píngkōng niēzào] aus der Luft gegriffen figurativ, im übertragenen Sinnfig es liegt etwas in der Luft 某事即将发生 [mǒushì jíjiāng fāshēng] es liegt etwas in der Luft seinem Ärger Luft machen familiär, Umgangsspracheumg 发泄他的怒气 [fāxiè tāde nùqì] seinem Ärger Luft machen familiär, Umgangsspracheumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Raumfahrt“: Femininum RaumfahrtFemininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 宇航 宇航 [yǔháng] Raumfahrt Raumfahrt
„und“: Konjunktion undKonjunktion konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 和 与, 而 但 和 [hé], 与 [yǔ] und und 而 [ér], 但 [dàn] und beim Kontrast und beim Kontrast Beispiele du und ich 你和我 [nǐ hé wǒ] du und ich lernen und spielen 学习与娱乐 [xuéxí yǔ yúlè] lernen und spielen ich las und sie hörte Musik 我在阅读,而她在听音乐 [wǒ zài yuèdú, ér tā zài tīng yīnyuè] ich las und sie hörte Musik Es ist kaum zu glauben, und doch ist es so 这是不可信的,但事实就是如此 [zhèshì bù kěxìnde, dàn shìshí jiùshì rúcǐ] Es ist kaum zu glauben, und doch ist es so Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Lüfter“: Maskulinum LüfterMaskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 通风器 通风器 [tōngfēngqì] Lüfter Lüfter
„lüften“: transitives Verb lüftentransitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 通气, 泄露 通气 [tōngqì] lüften lüften 泄露 [xièlù] lüften Geheimnis figurativ, im übertragenen Sinnfig lüften Geheimnis figurativ, im übertragenen Sinnfig
„sprengen“: transitives Verb sprengentransitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 爆破, 砸开, 给…喷水 爆破 [bàopò] sprengen mit Dynamit sprengen mit Dynamit 砸开 [zákāi] sprengen Tür, Schloss sprengen Tür, Schloss 给…喷水 [gěi … pēnshuǐ] sprengen Garten sprengen Garten Beispiele in die Luft sprengen 炸毁 [zhàhuǐ] in die Luft sprengen
„s. und“ s. und (= siehe unten) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 见下 见下 [jiànxià] s. und s. und
„ausgehen“: intransitives Verb ausgehenintransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 外出, 告终, 熄灭 外出 [wàichū] ausgehen ausgehen 告终 [gàozhōng] ausgehen enden ausgehen enden 熄灭 [xīmiè] ausgehen Feuer, Lampe, Heizung ausgehen Feuer, Lampe, Heizung Beispiele von etwas ausgehen zum Ausgangspunkt nehmen 以…为出发点 [yǐ … wéi chūfādiǎn] von etwas ausgehen zum Ausgangspunkt nehmen ihr geht die Luft aus 她喘不过气来 [tā chuǎn bùguò qì lái] ihr geht die Luft aus