„für“: Präposition, Verhältniswort fürPräposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 为了, 交换, 就…而言, 适于, 在…一段时间内, 代替 为了 [wèile] für Ziel, Bestimmung für Ziel, Bestimmung 交换 [jiāohuàn] für Preis für Preis 就…而言 [jiù … ér yán] für Vergleich für Vergleich 适于 [shìyú] für zugunsten für zugunsten 在…一段时间内 [zāi … yīduàn shíjiān nèi] für Zeitspanne für Zeitspanne 代替 [dàitì] für an jemandes Stelle für an jemandes Stelle Beispiele für den Husten gegen familiär, Umgangsspracheumg 治咳嗽 [zhì késou] für den Husten gegen familiär, Umgangsspracheumg er ist groß für sein Alter 就他年龄而言,他很高 [jiù tā niánlíng ér yán, tā hěngāo] er ist groß für sein Alter das Für und Wider 赞同与反对 [zàntóng yǔ fǎnduì] das Für und Wider
„Sache“: Femininum SacheFemininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 物, 事情, 财产, 案件 物 [wù] Sache Ding Sache Ding 事情 [shìqing] Sache Angelegenheit Sache Angelegenheit 财产 [cáichǎn] Sache Anliegen Sache Anliegen 案件 [ànjiàn] Sache RechtswesenJUR Sache RechtswesenJUR Beispiele Sachen figurativ, im übertragenen Sinnfig 东西 [dōngxi] Sachen figurativ, im übertragenen Sinnfig das ist so eine Sache 这是很难处理的 [zhèshì hěnnán chǔlǐde] das ist so eine Sache nicht bei der Sache sein 心不在焉 [xīn bù zài yān] nicht bei der Sache sein zur Sache kommen 言归正传 [yánguī zhèngzhuàn] zur Sache kommen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Sie“ Sie Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 您 您 [nín] Sie pron Anrede Sie pron Anrede
„anerkennen“: transitives Verb anerkennentransitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 承认, 认可, 赞赏 承认 [chéngrèn] anerkennen RechtswesenJUR anerkennen RechtswesenJUR 认可 [rènkě] anerkennen Regeln anerkennen Regeln 赞赏 [zànshǎng] anerkennen Leistung anerkennen Leistung Beispiele ein paar anerkennende Worte sprechen 说几句表扬的话 [shuō jǐjù biǎoyángde huà] ein paar anerkennende Worte sprechen
„sie“: Personalpronomen siePersonalpronomen pers pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 她, 他们 她 [tā] sie sie 他们 [tāmen] sie sie
„was“ was Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 什么, 多少, 一些 某些 有些 什么 [shénme] was interrogativ was interrogativ 多少 [duōshǎo] was wieviel was wieviel 一些 [yīxiē], 某些 [mǒuxiē], 有些 [yǒuxiē] was indefinitiv was indefinitiv Beispiele was ist das? 这是什么? [zhèshì shénme?] was ist das? was kostet das? 这多少钱? [zhè duōshǎo qián?] was kostet das? ich weiß, was du willst 我知道你想要什么 [wǒ zhīdào nǐ xiǎngyào shénme] ich weiß, was du willst
„überdrüssig“ überdrüssig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 对某事物感到厌倦 Beispiele einer Sache überdrüssig sein 对某事物感到厌倦 [duì mǒushìwù gǎndào yànfán] einer Sache überdrüssig sein
„abschwören“ abschwören Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 发誓放弃某事 Beispiele einer Sache abschwören 发誓放弃某事 [fàshì fàngqì mǒushì] einer Sache abschwören
„angehörig“ angehörig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 所属的 Beispiele einer Sache angehörig 所属的 [suǒshǔde] einer Sache angehörig
„brenzlig“ brenzlig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 有焦味的, 棘手的 有焦味的 [yǒu jiāowèide] brenzlig brenzlig 棘手的 [jíshǒude] brenzlig bedenklich familiär, Umgangsspracheumg figurativ, im übertragenen Sinnfig brenzlig bedenklich familiär, Umgangsspracheumg figurativ, im übertragenen Sinnfig Beispiele die Sache wird brenzlig 这事让人为难 [zhèshì ràngrén wéinán] die Sache wird brenzlig