„für“: Präposition, Verhältniswort fürPräposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 为了, 交换, 就…而言, 适于, 在…一段时间内, 代替 为了 [wèile] für Ziel, Bestimmung für Ziel, Bestimmung 交换 [jiāohuàn] für Preis für Preis 就…而言 [jiù … ér yán] für Vergleich für Vergleich 适于 [shìyú] für zugunsten für zugunsten 在…一段时间内 [zāi … yīduàn shíjiān nèi] für Zeitspanne für Zeitspanne 代替 [dàitì] für an jemandes Stelle für an jemandes Stelle Beispiele für den Husten gegen familiär, Umgangsspracheumg 治咳嗽 [zhì késou] für den Husten gegen familiär, Umgangsspracheumg er ist groß für sein Alter 就他年龄而言,他很高 [jiù tā niánlíng ér yán, tā hěngāo] er ist groß für sein Alter das Für und Wider 赞同与反对 [zàntóng yǔ fǎnduì] das Für und Wider
„Gedanke“: Maskulinum GedankeMaskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 思想 思想 [sīxiǎng] Gedanke Gedanke
„Offenheit“: Femininum OffenheitFemininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 坦诚 坦诚 [tǎnchéng] Offenheit Offenheit
„neu“ neu Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 新的, 新做的, 新颖的 新的 [xīnde] neu neu 新做的 [xīnzuòde] neu neu gemacht neu neu gemacht 新颖的 [xīnyǐngde] neu kürzlich geschehen neu kürzlich geschehen Beispiele neueste Mode 最新时装 [zuìxīn shízhuāng] neueste Mode neueste Nachrichten 最新消息 [zuìxīn xiāoxi] neueste Nachrichten von Neuem 重新 [chóngxīn] von Neuem was gibt es Neues? 有什么新情况吗? [yǒu shénme xīn qíngkuàngma?] was gibt es Neues? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„schweifen“: intransitives Verb schweifenintransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 漫游 漫游 [mànyóu] schweifen Blick schweifen Blick Beispiele seine Gedanken schweifen lassen 浮想联翩 [fúxiǎng liánpiān] seine Gedanken schweifen lassen
„Testament“: Neutrum TestamentNeutrum n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 遗嘱 遗嘱 [yízhǔ] Testament RechtswesenJUR Testament RechtswesenJUR Beispiele Altes, Neues Testament ReligionREL 旧约全书,新约全书 [Jiùyuē Quánshū, Xīnyuē Quánshū] Altes, Neues Testament ReligionREL
„Rutsch“: Maskulinum RutschMaskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 滑崩 滑崩 [huábēng] Rutsch Erdrutsch Rutsch Erdrutsch Beispiele guten Rutsch (ins neue Jahr)! familiär, Umgangsspracheumg 新年好运! [xīnnián hǎoyùn!] guten Rutsch (ins neue Jahr)! familiär, Umgangsspracheumg
„tanken“: transitives Verb tankentransitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 加汽油 增添新力量 Beispiele (Benzin) tanken 加汽油 [jiā qìyóu] (Benzin) tanken neue Kräfte tanken figurativ, im übertragenen Sinnfig 增添新力量 [zēngtiān xīnlìliàng] neue Kräfte tanken figurativ, im übertragenen Sinnfig
„schon“ schon Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 已经 已经 [yǐjīng] schon bereits schon bereits Beispiele (allein) schon der Gedanken daran 只要一想起那事 [zhǐyào yīxiǎngqǐ nàshì] (allein) schon der Gedanken daran schon wieder 又一次 [yòu yīcì] schon wieder du wirst schon sehen! verstärkend 到时候你就明白了! [dàoshíhòu nǐ jiù míngbáile!] du wirst schon sehen! verstärkend nun komm schon! endlich familiär, Umgangsspracheumg 你得快点呀! [nǐ děi kuàidiǎnya!] nun komm schon! endlich familiär, Umgangsspracheumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Jahr“: Neutrum JahrNeutrum n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 年, 岁 年 [nián] Jahr Kalenderjahr Jahr Kalenderjahr 岁 [suì] Jahr Lebensalter Jahr Lebensalter Beispiele ein halbes Jahr 半年 [bànnián] ein halbes Jahr pro Jahr 每年 [měinián] pro Jahr seit Jahren 多年 [duōnián] seit Jahren das neue Jahr 新年 [xīnnián] das neue Jahr in diesem Jahr, dieses Jahr 今年 [jīnnián] in diesem Jahr, dieses Jahr zwanzig Jahre alt sein 二十岁 [èrshí suì] zwanzig Jahre alt sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen