„Wanderer“: Maskulinum WandererMaskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 漫游者 漫游者 [mànyóuzhě] Wanderer Wanderer
„Wand“: Femininum WandFemininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 墙 墙 [qiáng] Wand Wand
„Nase“: Femininum NaseFemininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 鼻子, 嗅觉 鼻子 [bízi] Nase Nase 嗅觉 [xiùjué] Nase Geruchssinn Nase Geruchssinn Beispiele mir läuft die Nase 我在流鼻涕 [wǒ zài liú bítì] mir läuft die Nase jemanden an der Nase herumführen 蒙骗某人 [méngpiàn mǒurén] jemanden an der Nase herumführen die Nase voll haben familiär, Umgangsspracheumg 厌烦了某事 [yànfánle mǒushì] die Nase voll haben familiär, Umgangsspracheumg
„wandern“: intransitives Verb wandernintransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 漫游, 迁徙, 游移 漫游 [mànyóu] wandern Mensch wandern Mensch 迁徙 [qiānxǐ] wandern Vögel wandern Vögel 游移 [yóuyí] wandern Düne, Sonne wandern Düne, Sonne
„rümpfen“ rümpfen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 皱着鼻子闻 Beispiele die Nase rümpfen 皱着鼻子闻 [zhòuzhe bízi wén] die Nase rümpfen
„zuhalten“: transitives Verb zuhaltentransitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 关上 堵住 关上 [guānshàng], 堵住 [dǔzhù] zuhalten Tür zuhalten Tür Beispiele jemandem den Mund zuhalten 堵住某人的嘴 [dǔzhù mǒurénde zuǐ] jemandem den Mund zuhalten sich die Nase zuhalten 捂住鼻子 [wǔzhù bízi] sich die Nase zuhalten
„herumführen“: transitives Verb herumführentransitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 把…领到 把…领到 [bǎ … lǐngdào] herumführen herumführen Beispiele jemanden in einer Stadt herumführen 领某人去城里看看 [lǐng mǒurén qù chénglǐ kànkàn] jemanden in einer Stadt herumführen jemanden an der Nase herumführen familiär, Umgangsspracheumg 牵着某人的鼻子走 [qiānzhe mǒurénde bízi zǒu] jemanden an der Nase herumführen familiär, Umgangsspracheumg
„Hals-Nasen-Ohren-Arzt“: Maskulinum Hals-Nasen-Ohren-ArztMaskulinum m, Hals-Nasen-Ohren-ÄrztinFemininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 耳鼻喉科医生 耳鼻喉科医生 [ěrbí hóukē yīshēng] Hals-Nasen-Ohren-Arzt Hals-Nasen-Ohren-Arzt
„schlagen“: transitives Verb schlagentransitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 打击, 拍打, 砍, 搅打, 打败 打击 [dǎjī] schlagen mehrmals schlagen mehrmals 拍打 [pāidǎ] schlagen einen Klaps geben schlagen einen Klaps geben 砍 [kǎn] schlagen Holz schlagen Holz 搅打 [jiǎodǎ] schlagen Sahne, Eier schlagen Sahne, Eier 打败 [dǎbài] schlagen besiegen schlagen besiegen „schlagen“: intransitives Verb schlagenintransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 敲击, 跳动 敲击 [qiāojī] schlagen Uhr schlagen Uhr 跳动 [tiàodòng] schlagen Herz, Puls schlagen Herz, Puls Beispiele hoch schlagen Flammen 窜起 [cuànqǐ] hoch schlagen Flammen hoch schlagen Wasser, Wellen 掀起 [xiānqǐ] hoch schlagen Wasser, Wellen einen Nagel in die Wand schlagen 把一颗钉子敲进墙里 [bǎ yīkē dīngzi qiāojìn qiánglǐ] einen Nagel in die Wand schlagen zu Boden schlagen 打倒在地 [dǎdǎo zài dì] zu Boden schlagen in etwas schlagen Blitz 击中某物 [jīzhòng mǒuwù] in etwas schlagen Blitz nach jemandem schlagen 与某人相象 [yǔ mǒurén xiāngxiàng] nach jemandem schlagen sich tapfer schlagen 勇敢争斗 [yǒnggǎn zhēngdòu] sich tapfer schlagen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen