„mit“: Präposition, Verhältniswort mitPräposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 一同, 带, 用, 以, 在, 随着 一同 [yītóng] mit zusammen, in Begleitung mit zusammen, in Begleitung 带 [dài] mit Inhalt mit Inhalt 用 [yòng] mit Mittel mit Mittel 以 [yǐ] mit Begleitumstand, Art und Weise mit Begleitumstand, Art und Weise 在 [zài] mit zeitl mit zeitl 随着 [súizhi] mit Alter mit Alter „mit“: Adverb mitAdverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 一起 也 一起 [yīqǐ], 也 [yě] mit neben anderen mit neben anderen Beispiele komm mit (mir) 跟(我)来 [gēn (wǒ) lái] komm mit (mir) mit jemandem gehen 跟某人去 [gēn mǒurén qù] mit jemandem gehen ein Teller mit Obst 盛有水果的盘子 [chéngyǒu shǔiguǒde pánzi] ein Teller mit Obst mit Bleistift schreiben 用铅笔写 [yòng qiānbǐ xiě] mit Bleistift schreiben mit der Post schicken 邮寄 [yóujì] mit der Post schicken mit lauter Stimme 大声地 [dàshēnde] mit lauter Stimme mit 18 Jahren 十八岁时 [shíbāsùi shí] mit 18 Jahren mit dabei sein 参与进来 [cānyù jìnlái] mit dabei sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„tragen“: transitives Verb tragentransitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 提, 支撑, 承担, 穿, 戴, 带, 忍受, 有, 具备, 结出 提 [tí] tragen Koffer tragen Koffer 支撑 [zhīchēng] tragen stützen tragen stützen 承担 [chéngdān] tragen Kosten, Risiko tragen Kosten, Risiko 穿 [chuān] tragen Kleidung tragen Kleidung 戴 [dài] tragen Brille, Schmuck tragen Brille, Schmuck 带 [dài] tragen Pass tragen Pass 忍受 [rěnshòu] tragen ertragen figurativ, im übertragenen Sinnfig tragen ertragen figurativ, im übertragenen Sinnfig 有 [yǒu] tragen Namen tragen Namen 具备 [jùbèi] tragen Unterschrift tragen Unterschrift 结出 [jiēchū] tragen Frucht bringen tragen Frucht bringen Beispiele Sorge für etwas tragen 为某事操心 [wèi mǒushì cāoxīn] Sorge für etwas tragen zum Tragen kommen 发生作用 [fāshēng zuòyòng] zum Tragen kommen sich gut tragen Kleidung 耐穿 [nàichuān] sich gut tragen Kleidung
„träge“ träge Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 缓慢的, 懒惰的, 惰性的 缓慢的 [huǎnmànde] träge langsam träge langsam 懒惰的 [lǎnduòde] träge faul träge faul 惰性的 [duòxìngde] träge PhysikPHYS träge PhysikPHYS
„sich“: Pronomen, Fürwort sichPronomen, Fürwort pron Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 自己 自身 自己 [zìjǐ], 自身 [zìshēn] sich sich Beispiele an (und für) sich 本身 [běnshēn], 本来 [běnlái] an (und für) sich etwas von sich aus tun 自动做某事 [zìdòng zuò mǒushì] etwas von sich aus tun sie trösten sich gegenseitig 他们相互安慰 [tāmen xiānghù ānwèi] sie trösten sich gegenseitig
„grollen“: intransitives Verb grollenintransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 隆隆作响 隆隆作响 [lónglóng zuòxiǎng] grollen Donner grollen Donner Beispiele jemandem grollen 恼怒某人 [nǎonù mǒurén] jemandem grollen
„Groll“: Maskulinum GrollMaskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 怨恨 怨恨 [yuànhèn] Groll Groll
„Träger“: Maskulinum TrägerMaskulinum m, Trägerin (Femininumf) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 获得者, 代表者 获得者 [huòdézhě] Träger eines Titels, eines Amts Träger eines Titels, eines Amts 代表者 [dàibiǎozhě] Träger Administration, VerwaltungADM Träger Administration, VerwaltungADM
„Trage“: Femininum TrageFemininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 担架 担架 [dānjià] Trage Trage
„Trauer“: Femininum TrauerFemininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 悲哀, 服丧, 丧服 悲哀 [bēi'āi] Trauer Gefühl Trauer Gefühl 服丧 [fúshāng] Trauer um Tote Trauer um Tote 丧服 [sāngfú] Trauer Trauerkleidung Trauer Trauerkleidung Beispiele Trauer tragen 穿丧服 [chuān sāngfú] Trauer tragen