„mit“: Präposition, Verhältniswort mitPräposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 一同, 带, 用, 以, 在, 随着 一同 [yītóng] mit zusammen, in Begleitung mit zusammen, in Begleitung 带 [dài] mit Inhalt mit Inhalt 用 [yòng] mit Mittel mit Mittel 以 [yǐ] mit Begleitumstand, Art und Weise mit Begleitumstand, Art und Weise 在 [zài] mit zeitl mit zeitl 随着 [súizhi] mit Alter mit Alter „mit“: Adverb mitAdverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 一起 也 一起 [yīqǐ], 也 [yě] mit neben anderen mit neben anderen Beispiele komm mit (mir) 跟(我)来 [gēn (wǒ) lái] komm mit (mir) mit jemandem gehen 跟某人去 [gēn mǒurén qù] mit jemandem gehen ein Teller mit Obst 盛有水果的盘子 [chéngyǒu shǔiguǒde pánzi] ein Teller mit Obst mit Bleistift schreiben 用铅笔写 [yòng qiānbǐ xiě] mit Bleistift schreiben mit der Post schicken 邮寄 [yóujì] mit der Post schicken mit lauter Stimme 大声地 [dàshēnde] mit lauter Stimme mit 18 Jahren 十八岁时 [shíbāsùi shí] mit 18 Jahren mit dabei sein 参与进来 [cānyù jìnlái] mit dabei sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Ohr“: Neutrum OhrNeutrum n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 耳朵 耳朵 [ěrduo] Ohr Ohr Beispiele jemanden übers Ohr hauen 欺骗某人 [qīpiàn mǒurén] jemanden übers Ohr hauen ich bin ganz Ohr 我洗耳恭听 [wǒ xǐ'ěr gōngtīng] ich bin ganz Ohr
„Arsch“: Maskulinum ArschMaskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 屁股 屁股 [pìgu] Arsch populär, derbpop Arsch populär, derbpop Beispiele jemandem in den Arsch kriechen familiär, Umgangsspracheumg 拍某人的马屁 [pāi mǒurénde mǎpì] jemandem in den Arsch kriechen familiär, Umgangsspracheumg im Arsch sein Dinge familiär, Umgangsspracheumg 坏掉了 [huàidiàole] im Arsch sein Dinge familiär, Umgangsspracheumg am Arsch der Welt familiär, Umgangsspracheumg 偏僻的地方 [piānpìde dìfang] am Arsch der Welt familiär, Umgangsspracheumg
„taub“ taub Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 聋的, 麻木的 聋的 [lóngde] taub ohne Gehör taub ohne Gehör 麻木的 [mámùde] taub Gliedmaßen taub Gliedmaßen Beispiele auf einem Ohr taub sein 一只耳失聪 [yīzhī ěr shīcōng] auf einem Ohr taub sein
„abstehen“: intransitives Verb abstehenintransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 远远站着 远远站着 [yuǎnyuǎn zhànzhe] abstehen entfernt sein abstehen entfernt sein Beispiele abstehende Ohren haben 长着一对招风耳 [zhǎngzhe yīduì zhāofēng'ěr] abstehende Ohren haben
„faustdick“ faustdick Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 拳头般大的, 严重的 拳头般大的 [quántoubān dàde] faustdick faustdick 严重的 [yánzhòngde] faustdick Lüge familiär, Umgangsspracheumg faustdick Lüge familiär, Umgangsspracheumg Beispiele er hat es faustdick hinter den Ohren familiär, Umgangsspracheumg 他这人鬼名堂多 [tā zhèrén guǐmíngtáng duō] er hat es faustdick hinter den Ohren familiär, Umgangsspracheumg
„trauen“: intransitives Verb trauenintransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 信任某人 不相信自己的眼睛,耳朵 Beispiele jemandem trauen 信任某人 [xìnrèn mǒurén] jemandem trauen seinen Augen, Ohren nicht trauen 不相信自己的眼睛,耳朵 [bù xiāngxìn zìjǐde yǎnjing, ěrduo] seinen Augen, Ohren nicht trauen
„Hals-Nasen-Ohren-Arzt“: Maskulinum Hals-Nasen-Ohren-ArztMaskulinum m, Hals-Nasen-Ohren-ÄrztinFemininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 耳鼻喉科医生 耳鼻喉科医生 [ěrbí hóukē yīshēng] Hals-Nasen-Ohren-Arzt Hals-Nasen-Ohren-Arzt
„ziehen“: transitives Verb ziehentransitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 拉 抽, 抓牌, 划, 养 拉 [lā], 抽 [chōu] ziehen ziehen 抓牌 [zhuāpái] ziehen beim Kartenspiel ziehen beim Kartenspiel 划 [huà] ziehen Linie ziehen Linie 养 [yǎng] ziehen Pflanzen ziehen Pflanzen „ziehen“: intransitives Verb ziehenintransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 泡, 迁徙 泡 [pào] ziehen Tee ziehen Tee 迁徙 [jiānxǐ] ziehen Zugvögel ziehen Zugvögel Beispiele jemanden am Ohr ziehen 拉某人的耳朵 [lā mǒurénde ěrduo] jemanden am Ohr ziehen Blicke auf sich ziehen figurativ, im übertragenen Sinnfig 引人注意自己 [yǐnrén zhùyì zìjǐ] Blicke auf sich ziehen figurativ, im übertragenen Sinnfig etwas nach sich ziehen figurativ, im übertragenen Sinnfig 招惹 [zhāorě] etwas nach sich ziehen figurativ, im übertragenen Sinnfig eine Waffe ziehen 拔出枪 [báchū qiāng] eine Waffe ziehen einen Zahn ziehen (lassen) 拔牙 [bǎyá] einen Zahn ziehen (lassen) ein Gesicht ziehen familiär, Umgangsspracheumg figurativ, im übertragenen Sinnfig 拉长脸 [lācháng liǎn] ein Gesicht ziehen familiär, Umgangsspracheumg figurativ, im übertragenen Sinnfig eine Lehre aus etwas ziehen figurativ, im übertragenen Sinnfig 从某事吸取教训 [cóng mǒushì xīqǔ jiàoxùn] eine Lehre aus etwas ziehen figurativ, im übertragenen Sinnfig in die Stadt ziehen umziehen 搬进城 [bānjìn chéng] in die Stadt ziehen umziehen es zieht figurativ, im übertragenen Sinnfig 有穿堂风 [yǒu chuāntángfēng] es zieht figurativ, im übertragenen Sinnfig an seiner Pfeife ziehen 吸他的烟斗 [xī tāde yāndǒu] an seiner Pfeife ziehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen