„迟“ 迟 [chí] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) spät, verspätet, langsam, Chi spät 迟 迟 verspätet 迟 迟 langsam 迟 迟 Chi 迟 Nachname 迟 Nachname Beispiele 对不起,我来迟了 [duìbuqǐ, wǒ láichíle] Entschuldigung, dass ich mich verspätet habe 对不起,我来迟了 [duìbuqǐ, wǒ láichíle]
„迟缓“ 迟缓 [chíhuǎn] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) langsam, zögerlich langsam 迟缓 迟缓 zögerlich 迟缓 迟缓
„迟钝“ 迟钝 [chídùn] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) langsam, schwerfällig langsam, schwerfällig 迟钝 Denken, Handeln 迟钝 Denken, Handeln
„迟早“ 迟早 [chízǎo] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) früher oder später früher oder später 迟早 迟早
„推迟“ 推迟 [tuīchí] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aufschieben, hinausschieben aufschieben, hinausschieben 推迟 figurativ, im übertragenen Sinnfig 推迟 figurativ, im übertragenen Sinnfig
„迟到“ 迟到 [chídào] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich verspäten, zu spät kommen sich verspäten, zu spät kommen 迟到 迟到
„延迟“ 延迟 [yánchí] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aufschieben aufschieben 延迟 延迟
„声“ 声 [shēng] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ein Geräusch machen, Schall, Ton, Geräusch, Stimme Reputation ein Geräusch machen 声 声 SchallMaskulinum m 声 声 TonMaskulinum m 声 声 GeräuschNeutrum n 声 声 StimmeFemininum f 声 声 ReputationFemininum f 声 声
„吼声“ 吼声 [hǒushēng] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Brüllen, Heulen BrüllenNeutrum n 吼声 Tier 吼声 Tier HeulenNeutrum n 吼声 a. Wind, Sirene usw 吼声 a. Wind, Sirene usw
„呼声“ 呼声 [hūshēng] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Ruf, Stimme RufMaskulinum m 呼声 呼声 StimmeFemininum f 呼声 z.B. der Öffentlichkeit figurativ, im übertragenen Sinnfig 呼声 z.B. der Öffentlichkeit figurativ, im übertragenen Sinnfig