„不如“ 不如 [bùrú] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nicht so gut wie, nicht ebenbürtig es wäre besser sich nicht vergleichen können mit nicht so gut wie 不如 不如 nicht ebenbürtig 不如 不如 sich nicht vergleichen können mit 不如 不如 es wäre besser 不如 <Konjunktionkonj> 不如 <Konjunktionkonj> Beispiele 吃饭不如吃面 [chīfàn bùrú chīmiàn] <Konjunktionkonj> lieber Nudeln essen als Reis 吃饭不如吃面 [chīfàn bùrú chīmiàn] <Konjunktionkonj>
„耳“ 耳 [ěr] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Ohr OhrNeutrum n 耳 耳
„见不得“ 见不得 [jiànbude] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nicht ertragen, scheuen, nicht standhalten können nicht ertragen 见不得 见不得 scheuen 见不得 见不得 nicht standhalten können 见不得 Einwirkung 见不得 Einwirkung
„听不见“ 听不见 [tīngbújiàn] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nicht hören können, unhörbar nicht hören können 听不见 听不见 unhörbar 听不见 听不见
„狗屁不如“ 狗屁不如 [gǒupì bùrú] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) keinen Hundefurz wert sein, unter aller Sau keinen Hundefurz wert sein, unter aller Sau 狗屁不如 狗屁不如
„闻“ 闻 [wén] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hören riechen, Neuigkeit, Ruf, berühmt, Reputation hören 闻 闻 riechen 闻 <transitives Verbv/t> 闻 <transitives Verbv/t> NeuigkeitFemininum f 闻 <transitives Verbv/t> 闻 <transitives Verbv/t> RufMaskulinum m 闻 <transitives Verbv/t> ReputationFemininum f 闻 <transitives Verbv/t> 闻 <transitives Verbv/t> berühmt 闻 <transitives Verbv/t> 闻 <transitives Verbv/t> Beispiele 闻闻看 [wénwénkàn] <transitives Verbv/t> zu riechen versuchen 闻闻看 [wénwénkàn] <transitives Verbv/t> 听而不闻 [tīng ér bù wén] <transitives Verbv/t> sich taub stellen 听而不闻 [tīng ér bù wén] <transitives Verbv/t>
„视而不见“ 视而不见 [shì ér bù jiàn] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bewusst über etwas hinwegsehen die Augen vor etwas verschließen bewusst über etwas hinwegsehen, die Augen vor etwas verschließen 视而不见 视而不见
„如“ 如 [rú] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) jemandem gleichkommen, sich messen können mit, gemäß, wenn sich irgendwohin begeben, so wie jemandem gleichkommen, sich messen können mit 如 如 sich irgendwohin begeben 如 如 gemäß 如 如 so wie 如 如 wenn 如 如
„见“ 见 [jiàn] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sehen, wahrnehmen, besuchen, treffen, sichtbar werden auftauchen, in Kontakt kommen mit, berühren, siehe, Ansicht Meinung sehen, wahrnehmen 见 见 besuchen, treffen 见 Person 见 Person sichtbar werden, auftauchen 见 Sache, Person 见 Sache, Person in Kontakt kommen mit, berühren 见 见 siehe 见 Textverweis 见 Textverweis AnsichtFemininum f 见 MeinungFemininum f 见 见 Beispiele 见笑 [jiànxiào] vor Verb Anzeige von Passiv ausgelacht werden 见笑 [jiànxiào] vor Verb Anzeige von Passiv 见所未见 [jiàn suǒ wèi jiàn] zuvor nie Gesehenes sehen noch nie da gewesen sein 见所未见 [jiàn suǒ wèi jiàn]
„难闻“ 难闻 [nánwén] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stinken, schlecht riechen stinken, schlecht riechen 难闻 难闻