„乡“ 乡 [xiāng] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Gemeinde, ländliche Gebiete, Heimat GemeindeFemininum f 乡 ländliche GebieteNeutrum Plural n/pl 乡 乡 HeimatFemininum f 乡 乡
„荣“ 荣 [róng] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gedeihen, florieren, Ruhm gedeihen 荣 Geschäft 荣 Geschäft florieren 荣 荣 RuhmMaskulinum m 荣 荣
„繁荣“ 繁荣 [fánróng] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) blühend, florierend blühend, florierend 繁荣 Sache, Entwicklung 繁荣 Sache, Entwicklung
„虚荣“ 虚荣 [xūróng] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) eitler Ruhm, falscher Glanz eitler RuhmMaskulinum m 虚荣 falscher GlanzMaskulinum m 虚荣 虚荣
„乡长“ 乡长 [xiāngzhǎng] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Gemeindevorsteherin Gemeindevorsteher(in)Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) 乡长 乡长
„乡亲“ 乡亲 [xiāngqīn] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Landsleute, Dorfbewohnerin LandsleutePlural pl 乡亲 乡亲 Dorfbewohner(in)Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) 乡亲 乡亲
„荣幸“ 荣幸 [róngxìng] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich geehrt fühlen, für jemanden eine Ehre sein sich geehrt fühlen 荣幸 荣幸 für jemanden eine Ehre sein 荣幸 荣幸 Beispiele 我感到很荣幸 [wǒ gǎndào hěn róngxìng] ich fühle mich sehr geehrt, es ist mir eine große Ehre 我感到很荣幸 [wǒ gǎndào hěn róngxìng]
„乡愁“ 乡愁 [xiāngchóu] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Heimweh HeimwehNeutrum n 乡愁 乡愁
„乡下“ 乡下 [xiāngxià] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) auf dem Land auf dem Land 乡下 im Gegensatz zur Stadt 乡下 im Gegensatz zur Stadt
„家乡“ 家乡 [jiāxiāng] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Heimat, Geburtsort HeimatFemininum f 家乡 GeburtsortMaskulinum m 家乡 家乡