„angehen“: transitives Verb angehentransitives Verb | فعل متعدّ v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) خص, عالج, هم, التمس خص [xɑss ɑ, u] angehen (betreffen) هم [hamma, u] angehen (betreffen) angehen (betreffen) عالج [ʕaːladʒa] (jemanden umetwas | شيء ، شيئا etw bitten) angehen Probleme angehen Probleme التمس (من هـ) [ilˈtamasa] angehen angehen „angehen“: intransitives Verb angehenintransitives Verb | فعل لازم v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) بدأ, ولع, اتخذ إجراءات ضد, اشتعل بدأ [badaʔa, a] angehen (beginnen) angehen (beginnen) ولع [waliʕa, jaulaʕu] angehen Licht اشتعل [iʃˈtaʕala] (gegenetwas | شيء ، شيئا etw vorgehen) angehen Licht angehen Licht اتخذ إجراءات ضد [iˈttaxaða ʔidʒraːˈʔaːt đidda] angehen angehen Beispiele es geht nicht an لا يجوز [laː jaˈdʒuːzu] لا يليق [laː jaˈliːqu] es geht nicht an das geht dich nichts an هذا لا يخصك/يعنيك [haːðaː laː jaˈxussuka/jaʕˈniːka] das geht dich nichts an
„gehen“: intransitives Verb gehenintransitives Verb | فعل لازم v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) مشى, سار, ذهب, عمل, راج, راح, أشرف مشى [maʃaː, iː] gehen (zu Fuß;auch | أيضا a. Uhr) gehen (zu Fuß;auch | أيضا a. Uhr) سار [saːra, iː] gehen (sich fortbewegen) gehen (sich fortbewegen) ذهب [ðahaba, a] gehen (weg-) راح [raːħa, uː] gehen (weg-) gehen (weg-) عمل [ʕamila, a] (Fenster auf den Hof) gehen (funktionieren) gehen (funktionieren) أشرف (على) [ʔaʃrafa] gehen gehen راج [raːdʒa, uː] gehen Ware gehen Ware Beispiele wie geht es Ihnen? كيف حالك [kaifa ħaːluka] wie geht es Ihnen? es geht umgangssprachlich | لغة عامّيةumg ماشي الحال [maːʃiː l-ħaːl] es geht umgangssprachlich | لغة عامّيةumg es geht ihm gut هو بخير [huwa bi-xair] es geht ihm gut es geht um ein Thema يتعلق الأمر ب [jataˈʕallaq al-ʔamr -] es geht um ein Thema das geht nicht هذا غير ممكن [haːðaː ɣair mumkin] das geht nicht die Uhr geht richtig الساعة مضبوطة [as-saːʕa mɑđˈbuːtɑ] die Uhr geht richtig gehen lassentransitives Verb | فعل متعدّ v/t sich gehen lassen استسلم للتراخي [isˈtaslama li-t-taˈraːxiː] gehen lassentransitives Verb | فعل متعدّ v/t sich gehen lassen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„aufwärts“: Adverb aufwärtsAdverb | ظرف adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) إلى الأعلى, فصاعدا إلى الأعلى [ʔilaː l-ʔaʕlaː] aufwärts aufwärts فصاعدا [fa-sɑːʕidan] aufwärts (von einem Betrag aufwärts) aufwärts (von einem Betrag aufwärts) Beispiele es geht aufwärts الأمور آخذة في التحسن [al-ʔuˈmuːr ʔaːxiða fiː t-taˈħassun] es geht aufwärts
„bergab“: Adverb bergabAdverb | ظرف adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) نازلا نازلا [naːzilan] bergab bergab Beispiele es geht mit ihm bergab تتدهور حالته [tataˈdahwaru ħaːˈlatuhu] es geht mit ihm bergab
„vorgehen“: intransitives Verb vorgehenintransitives Verb | فعل لازم v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) تقدم, قدم, له الأسبقية, حدث, تصرف, جرى, اتخذ إجراءات تقدم [taˈqaddama] vorgehen (nach vorn gehen; vorausgehen) vorgehen (nach vorn gehen; vorausgehen) قدم [qaddama] vorgehen Uhr vorgehen Uhr له الأسبقية [lahu l-ʔasbaˈqiːja] vorgehen (Vorrang haben) vorgehen (Vorrang haben) حدث [ħadaθa, u] vorgehen (geschehen) جرى [dʒaraː, iː] vorgehen (geschehen) vorgehen (geschehen) تصرف [taˈsɑrrafa] (gegen jemanden) vorgehen (handeln) vorgehen (handeln) اتخذ إجراءات (ضد) [iˈttaxaða ʔidʒraːˈʔaːt (đidda)] vorgehen vorgehen Beispiele die Arbeit geht vor العمل أولا [al-ʕamal ʔawwalan] die Arbeit geht vor
„abwärts“: Adverb abwärtsAdverb | ظرف adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) إلى الأسفل إلى الأسفل [ʔilaː l-ʔasfal] abwärts abwärts Beispiele mit jemandemoder | أو od einer Sache geht es abwärts انحدر من سيء إلى أسوأ [inˈħadara min sajjiʔʔilaː ʔaswaʔ] mit jemandemoder | أو od einer Sache geht es abwärts
„besser“: Adjektiv besserAdjektiv | صفة adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) أحسن, خير, أفضل, أجود, أطيب أحسن [ʔaħsan]diptotische Flexion | ممنوع من الصرف (2) besser أفضل [ʔafđɑl]diptotische Flexion | ممنوع من الصرف (2) besser أجود [ʔadʒwad]diptotische Flexion | ممنوع من الصرف (2) besser أطيب [ʔɑtjab] besser besser خير [xair] besser (nach alsauch | أيضا a.) besser (nach alsauch | أيضا a.) Beispiele etwas Besseres شيء أفضل [ʃaiʔ -] etwas Besseres immer besser من حسن إلى أحسن [min ħasan ʔilaː -] immer besser es ist besseretwas | شيء ، شيئا etw zu tun الأفضل أن [- ʔan] es ist besseretwas | شيء ، شيئا etw zu tun es geht ihm besser تحسنت حالته [taˈħassanat ħaːˈlatuhu] es geht ihm besser Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„vor“: Präposition vorPräposition | حرف جرّ präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) أمام, قدام أمام [ʔaˈmaːma] vor (Lage: dat, Richtung: akk) قدام [quˈddaːma] vor (Lage: dat, Richtung: akk) vor (Lage: dat, Richtung: akk) Beispiele vor ihm بين يديه [baina jaˈdaihi] vor ihm vor ihm (zeitlich, Reihenfolge: dat) قبل [qabla] vor ihm (zeitlich, Reihenfolge: dat) vor einer Stunde قبل ساعة [q. saːʕa] vor einer Stunde vor acht Tagen قبل أسبوع [- ʔusˈbuːʕ] vor acht Tagen fünf (Minuten) vor zehn الساعة العاشرة إلا خمس دقائق [as-s. al-ʕaːʃira ʔillaː xamsa daˈqaːʔiq] fünf (Minuten) vor zehn vor allem قبل كل شيء [- kulli ʃaiʔ] vor allem (Ursache) vor Angst خوفا [xaufan] من الخوف [min al-xauf] (Ursache) vor Angst aus Angst vorDativ | حالة الجرّ dat خوفا من الـ… aus Angst vorDativ | حالة الجرّ dat vor Kälte بردا [bardan] من البرد [min al-bard] vor Kälte vor Lachen kaum sprechen können etc من شدة الضحك [min ʃiddat ɑđ-đɑħik] vor Lachen kaum sprechen können etc was geht da vor sich? ماذا يجري (هنا) [maːðaː jadʒriː (hunaː)] was geht da vor sich? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„schlecht“: Adjektiv schlechtAdjektiv | صفة adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) سيء, رديء, خبيث, فاسد, معيب, متلوف سيء [sajjiʔ] schlecht Lage, Zustand; Nachricht; Ernte; Spiel schlecht Lage, Zustand; Nachricht; Ernte; Spiel رديء [raˈdiːʔ] schlecht Wetter; Qualität schlecht Wetter; Qualität خبيث [xaˈbiːθ] schlecht (böse) schlecht (böse) فاسد [faːsid] schlecht (verdorben) متلوف [matˈluːf] schlecht (verdorben) schlecht (verdorben) معيب [maˈʕiːb] schlecht (mangelhaft) schlecht (mangelhaft) Beispiele nicht schlecht لا بأس به [laː baʔsa bihi] nicht schlecht schlechte Behandlung سوء المعاملة [suːʔ al-muˈʕaːmala] schlechte Behandlung schlecht gelauntAdjektiv | صفة adj مزاجه عكر [miˈzaːdʒuhu ʕakir] schlecht gelauntAdjektiv | صفة adj „schlecht“: Adverb schlechtAdverb | ظرف adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) حالته غير حسنة... هو في ضيق... غثت نفسه... صنعه رديء... Beispiele schlecht machentransitives Verb | فعل متعدّ v/t figurativ, übertragen | مجازاfig شنع (على) [ʃannaʕa] schlecht machentransitives Verb | فعل متعدّ v/t figurativ, übertragen | مجازاfig es geht ihm schlecht حالته غير حسنة [ħaːˈlatuhu ɣair ħasana] ليس بخير [laisa bi-xair] es geht ihm schlecht es geht ihm schlecht (finanziell) هو في ضيق [huwa fiː điːq] es geht ihm schlecht (finanziell) ihm wurde schlecht غثت نفسه [ɣaθat nafsuhu] ihm wurde schlecht es ist schlecht gemacht صنعه رديء [s unʕuhu -] es ist schlecht gemacht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„gut“: Adjektiv gutAdjektiv | صفة adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) طيب, جيد, منيح, حسن, صالح, صالح, سار طيب [tɑjjib] gut Person, Herz, Speise gut Person, Herz, Speise جيد [dʒajjid] gut Schüler, Leistung, Note, Qualität; Angelegenheiten gut Schüler, Leistung, Note, Qualität; Angelegenheiten منيح [mniːħ] Syrien, syrisch | في سورياSyr umgangssprachlich | لغة عامّيةumg gut gut حسن [ħasan] gut Aussehen, Tat gut Aussehen, Tat صالح [sɑːliħ] gut Erziehung, Ehemann, Politik gut Erziehung, Ehemann, Politik صالح gut ([noch] verwendbar) gut ([noch] verwendbar) سار [saːrr] gut Nachricht gut Nachricht „gut“: Adverb gutAdverb | ظرف adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) جيدا, حسنا جيدا [-an] gut gut حسنا [-an] gut gut Beispiele Gut und Böse الخير والشر [al-xair wa-ʃ-ʃarr] Gut und Böse gut aussehendAdjektiv | صفة adj وسيم الطلعة [waˈsiːm ɑt-tɑlʕa] gut aussehendAdjektiv | صفة adj gut gehenintransitives Verb | فعل لازم v/i auch | أيضاa. Geschäfte سار على ما يرام [saːra (iː) ʕalaː maː juˈraːm] gut gehenintransitives Verb | فعل لازم v/i auch | أيضاa. Geschäfte es geht mir gut أنا بخير [ʔana bi-xair] es geht mir gut gut gelaunt رائق المزاج [raːʔiq al-miˈzaːdʒ] gut gelaunt gut gemeint خالص [xalis] طيب gut gemeint gut machen können أجاد [ʔaˈdʒaːda] gut machen können schon gut! (في هذا) كفاية [(- haːðaː) kiˈfaːja] حسن schon gut! kurz und gut بإيجاز [bi-ʔiːˈdʒaːz] kurz und gut gut und gern بكل تأكيد [bi-kull taʔˈkiːd] gut und gern so gut wie في حكم [- ħukmi] تقريبا [taqˈriːban] so gut wie (es ist) so gut wie sicher من شبه المؤكد [min ʃibh al-muˈʔakkad] (es ist) so gut wie sicher etwas gut sein lassen تركه كما هو [taˈrakahu kamaː huwa] اكتفى به [ikˈtafaː bihi] etwas gut sein lassen er spricht gut Arabisch يجيد العربية [juˈdʒiːdu l-ʕaraˈbiːja] er spricht gut Arabisch gut gemacht! أحسنت [ʔaħsanta] gut gemacht! mach's gut! حظا سعيدا [ħɑðð ɑn saˈʕiːdan] مع السلامة [maʕa s-saˈlaːma] mach's gut! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen