„عبد“ عبد [ʕabd] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Sklave, Knecht Diener, Mensch Sklaveمذكّر | Maskulinum m عبد <جمع | Pluralpl عبيد [ʕaˈbiːd]> Knechtمذكّر | Maskulinum m عبد <جمع | Pluralpl عبيد [ʕaˈbiːd]> عبد <جمع | Pluralpl عبيد [ʕaˈbiːd]> Dienerمذكّر | Maskulinum m عبد <جمع | Pluralpl عباد [ʕiˈbaːd]> عبد <جمع | Pluralpl عباد [ʕiˈbaːd]> Menschمذكّر | Maskulinum m Gottes عبد <جمع | Pluralpl عباد [ʕiˈbaːd]> عبد <جمع | Pluralpl عباد [ʕiˈbaːd]>
„عزيز“ عزيز [ʕaˈziːz] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lieb, teuer, kostbar mächtig, stark schwierig lieb (أيضا | aucha. in Briefanrede) عزيز <جمع | Pluralpl أعزاء [ʔaʕiˈzzaːʔ]> teuer عزيز <جمع | Pluralpl أعزاء [ʔaʕiˈzzaːʔ]> عزيز <جمع | Pluralpl أعزاء [ʔaʕiˈzzaːʔ]> kostbar عزيز <جمع | Pluralpl أعزاء [ʔaʕiˈzzaːʔ]> عزيز <جمع | Pluralpl أعزاء [ʔaʕiˈzzaːʔ]> mächtig, stark عزيز عزيز schwierig عزيز عزيز
„عبد“ عبد [ʕabada, u] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) anbeten, verehren befestigen, asphaltieren seine Andacht verrichten versklaven, unterjochen anbeten, verehren عبد عبد befestigen, asphaltieren Straße عبد <II [ʕabbada]> عبد <II [ʕabbada]> seine Andacht verrichten تعبد <V [taˈʕabbada]> تعبد <V [taˈʕabbada]> versklaven, unterjochen استعبد <X [isˈtaʕbada]> استعبد <X [isˈtaʕbada]>
„رزاق“ رزاق [raˈzzaːq] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) der Ernährer der Ernährer Beiname Gottes رزاق رزاق Beispiele عبد الرزاق اسم علم | EigennameEigenn m عبد الرزاق