„siembra“: femenino siembra [ˈsĭembra]femenino | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Säen, Saatzeit, Aus-Saat, Saatfeld Säenneutro | Neutrum n siembra acción (Aus-)Saatfemenino | Femininum f siembra acción siembra acción Saatzeitfemenino | Femininum f siembra temporada siembra temporada Saatfeldneutro | Neutrum n siembra campo siembra campo
„patata“: femenino patata [paˈtata]femenino | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kartoffel Kartoffelfemenino | Femininum f patata patata Beispiele patata caliente uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig heißes Eisenneutro | Neutrum n patata caliente uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig es una patata caliente das ist eine heikle (o | odero gefährliche) Sache es una patata caliente patatasplural | Plural pl aliñadas Kartoffelgratinneutro | Neutrum n patatasplural | Plural pl aliñadas patatasplural | Plural pl bravas Kartoffelnfemenino | Femininum fplural | Plural pl mit scharfer Knoblauchmajonäse patatasplural | Plural pl bravas patatasplural | Plural pl a la crema Kartoffelnfemenino | Femininum fplural | Plural pl in Sahnesoße patatasplural | Plural pl a la crema patatasplural | Plural pl fritas calientes Pommes (frites)plural | Plural pl patatasplural | Plural pl fritas calientes patatasplural | Plural pl fritas uso familiar | umgangssprachlichfam Frittenfemenino | Femininum fplural | Plural pl patatasplural | Plural pl fritas uso familiar | umgangssprachlichfam patatasplural | Plural pl fritas frías, muy finas y crujientes Kartoffelchipsplural | Plural pl patatasplural | Plural pl fritas frías, muy finas y crujientes patatasplural | Plural pl cocidas sin pelar Pellkartoffelnfemenino | Femininum fplural | Plural pl patatasplural | Plural pl cocidas sin pelar patatasplural | Plural pl doradas Bratkartoffelnfemenino | Femininum fplural | Plural pl patatasplural | Plural pl doradas patatasplural | Plural pl guisadas gedünstete Kartoffelwürfelmasculino plural | Maskulinum Plural mpl patatasplural | Plural pl guisadas patatasplural | Plural pl al horno Kartoffelnfemenino | Femininum fplural | Plural pl im Ofen überbacken patatasplural | Plural pl al horno patata de siembra Saatkartoffelfemenino | Femininum f patata de siembra patata temprana Frühkartoffelfemenino | Femininum f patata temprana purémasculino | Maskulinum m de patatas Kartoffelpüreeneutro | Neutrum n purémasculino | Maskulinum m de patatas patatasplural | Plural pl salteadas Bratkartoffelnfemenino | Femininum fplural | Plural pl patatasplural | Plural pl salteadas patatasplural | Plural pl al vapor Dampfkartoffelnfemenino | Femininum fplural | Plural pl patatasplural | Plural pl al vapor ni patata uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig absolut nichts ni patata uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig no saber ni patata uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig keine Ahnung haben no saber ni patata uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„viento“: masculino viento [ˈbĭento]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Wind Bläser Wind, Witterung Eitelkeit, Ruhmsucht, Angeberei Windmasculino | Maskulinum m viento también | auchtb montería, caza | JagdCAZA viento también | auchtb montería, caza | JagdCAZA Beispiele viento ascendente Aufwindmasculino | Maskulinum m viento ascendente viento marino Seewindmasculino | Maskulinum m viento marino viento racheadoo | oder o rafagoso böiger Windmasculino | Maskulinum m viento racheadoo | oder o rafagoso viento terral Landwindmasculino | Maskulinum m viento terral viento de cara (o | odero de frente) Gegenwindmasculino | Maskulinum m viento de cara (o | odero de frente) viento de colao | oder o de espalda Rückenwindmasculino | Maskulinum m viento de colao | oder o de espalda viento de costado Seitenwindmasculino | Maskulinum m viento de costado viento en altura meteorología | MeteorologieMETEO Höhenwindmasculino | Maskulinum m Aufwindmasculino | Maskulinum m viento en altura meteorología | MeteorologieMETEO como el viento schnell wie der Wind como el viento hace viento es ist windig hace viento Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele poner en viento marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR in den Wind drehen, voll brassen poner en viento marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR con viento contrario también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig gegen den Wind con viento contrario también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig contra viento y marea gegen Wind und Seegang contra viento y marea contra viento y marea en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig allen Widerständen zum Trotz contra viento y marea en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig viento en popa Rückenwindmasculino | Maskulinum m viento en popa ir (o | odero marchar) viento en popa vor dem Wind segeln glänzend gehen, im Aufwind sein ir (o | odero marchar) viento en popa dejar atrás los vientos schneller sein als der Wind dejar atrás los vientos iro | oder o correr como el viento schnell wie der Wind laufen iro | oder o correr como el viento Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele beber los vientos dealguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam in jemanden total verknallt sein beber los vientos dealguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam mandar aalguien | jemand alguien con viento fresco jemanden brüsk verabschieden mandar aalguien | jemand alguien con viento fresco mandar aalguien | jemand alguien con viento fresco uso familiar | umgangssprachlichfam jemanden abfahren lassen mandar aalguien | jemand alguien con viento fresco uso familiar | umgangssprachlichfam moverse a todos vientos en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich wie ein Fähnchen im Wind drehen ein schwankendes Rohr im Wind sein moverse a todos vientos en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig proclamar (o | odero decir) a los cuatro vientos ausposaunen proclamar (o | odero decir) a los cuatro vientos soplan (o | odero corren) malos vientos die Dinge stehen schlecht soplan (o | odero corren) malos vientos ¿conque de ahí sopla el viento, eh? also dorther weht der Wind? ¿conque de ahí sopla el viento, eh? quien siembra vientos recoge tempestades proverbio | sprichwörtlichprov wer Wind sät, wird Sturm ernten quien siembra vientos recoge tempestades proverbio | sprichwörtlichprov Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Bläsermasculino plural | Maskulinum Plural mpl viento música | MusikMÚS viento música | MusikMÚS Beispiele instrumentosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl de viento Blasinstrumenteneutro plural | Neutrum Plural npl instrumentosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl de viento Windmasculino | Maskulinum m viento montería, caza | JagdCAZA olfato Witterungfemenino | Femininum f viento montería, caza | JagdCAZA olfato viento montería, caza | JagdCAZA olfato Beispiele tener buenos vientos perro de caza eine gute Nase haben tener buenos vientos perro de caza tomar el viento Witterung aufnehmen tomar el viento Eitelkeitfemenino | Femininum f viento (≈ vanidad) viento (≈ vanidad) Ruhmsuchtfemenino | Femininum f viento (≈ afán de gloria) viento (≈ afán de gloria) Angebereifemenino | Femininum f viento (≈ jactancia) viento (≈ jactancia)