„Meinung“: Femininum MeinungFemininum | femenino f <Meinung; Meinungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) opinión, parecer opinión, concepto opiniónFemininum | femenino f Meinung parecerMaskulinum | masculino m Meinung Meinung Beispiele die öffentliche Meinung la opinión pública die öffentliche Meinung meiner Meinung nach en mi opinión meiner Meinung nach ich bin der Meinung, dass … en mi opinión … ich bin der Meinung, dass … seine Meinung sagen decir su opinión seine Meinung sagen seine Meinung äußern dar (oder | ood deciroder | o od expresaroder | o od exponer) su opinión seine Meinung äußern jemanden von seiner Meinung abbringen hacer ajemand | alguien alguien cambiar de opinión (oder | ood de criterio) jemanden von seiner Meinung abbringen sich (Dativ | dativodat) eine Meinung bilden formarse una opinión (oder | ood un concepto) sich (Dativ | dativodat) eine Meinung bilden was ist Ihre Meinung? ¿cuál es su opinión?, ¿qué opina usted? was ist Ihre Meinung? jemandem seineoder | o od die Meinung sagen decirle ajemand | alguien alguien cuatro verdades jemandem seineoder | o od die Meinung sagen seine Meinung ändern cambiar de opinión seine Meinung ändern anderer Meinung sein im Ggs zu anderen disentir discrepar ser de otra opinión anderer Meinung sein im Ggs zu anderen geteilter Meinung sein tener distinta opinión, no estar de acuerdo geteilter Meinung sein entgegengesetzter Meinung sein ser de opinión contraria (oder | ood opuesta) entgegengesetzter Meinung sein jemandes Meinung sein tener la misma opinión quejemand | alguien alguien jemandes Meinung sein mit jemandem einer Meinung sein estar de acuerdo conjemand | alguien alguien mit jemandem einer Meinung sein ich bin nicht Ihrer Meinung no soy de (oder | ood no comparto) su opinión (de) ich bin nicht Ihrer Meinung die Meinungen sind geteiltoder | o od gehen auseinander hay división de opiniones die Meinungen sind geteiltoder | o od gehen auseinander verschiedeneroder | o od geteilter Meinung sein über (Akkusativ | acusativoacus) tener distinta opinión sobre discrepar (oder | ood no estar de acuerdo) en verschiedeneroder | o od geteilter Meinung sein über (Akkusativ | acusativoacus) darüber kann man verschiedeneroder | o od geteilter Meinung sein sobre eso puede haber distintas opiniones darüber kann man verschiedeneroder | o od geteilter Meinung sein er steht allein mit seiner Meinung sólo él opina así er steht allein mit seiner Meinung Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen opiniónFemininum | femenino f Meinung Urteil conceptoMaskulinum | masculino m Meinung Urteil Meinung Urteil Beispiele kritische Meinung opiniónFemininum | femenino f crítica kritische Meinung eine guteoder | o od hohe Meinung haben von tener buena opinión de tener un alto concepto de eine guteoder | o od hohe Meinung haben von eine schlechte Meinung haben von tener mala opinión de eine schlechte Meinung haben von
„vorherrschen“: intransitives Verb vorherrschenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <trennbar | separablesep> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dominar, prevalecer (pre)dominar, prevalecer vorherrschen vorherrschen Beispiele die vorherrschende Meinung la opinión dominante die vorherrschende Meinung
„vorgefasst“: als Adjektiv gebraucht vorgefasstals Adjektiv gebraucht | en uso adjetivo adjt Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) idea preconcebida Beispiele vorgefasste Meinung ideaFemininum | femenino f preconcebida vorgefasste Meinung
„unmaßgeblich“: Adjektiv unmaßgeblichAdjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) insignificante, irrelevante, humilde, incompetente insignificante, irrelevante unmaßgeblich unmaßgeblich humilde unmaßgeblich Meinung unmaßgeblich Meinung incompetente unmaßgeblich Urteil unmaßgeblich Urteil Beispiele nach meiner unmaßgeblichen Meinung en mi humilde opinión a mi modesto entender nach meiner unmaßgeblichen Meinung
„vorherrschend“: Adjektiv vorherrschendAdjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) preponderante, predominante preponderante vorherrschend vorherrschend predominante vorherrschend vorherrschend Beispiele die vorherrschende Meinung la opinión dominante die vorherrschende Meinung
„geigen“: transitives Verb geigentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tocar tocar geigen geigen „geigen“: intransitives Verb geigenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tocar el violín Weitere Beispiele... tocar el violín geigen geigen Beispiele jemandem die Meinung geigen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig cantar las cuarenta ajemand | alguien alguien umgangssprachlich | uso familiarumg jemandem die Meinung geigen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„übereinstimmend“: als Adjektiv gebraucht übereinstimmendals Adjektiv gebraucht | en uso adjetivo adjt Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) concordante, igual concordante übereinstimmend übereinstimmend igual übereinstimmend (≈ gleich) übereinstimmend (≈ gleich) Beispiele nach übereinstimmender Meinung por acuerdo unánime nach übereinstimmender Meinung „übereinstimmend“: als Adverb gebraucht übereinstimmendals Adverb gebraucht | en uso adverbial advl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) unánimemente unánimemente übereinstimmend übereinstimmend Beispiele übereinstimmend mit de acuerdo con conforme con übereinstimmend mit
„verharren“: intransitives Verb verharrenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <ohne ge; h.oder | o od s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) detenerse, parar Weitere Beispiele... detenerse, parar verharren (≈ innehalten) verharren (≈ innehalten) Beispiele inetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) verharren (≈ beibehalten) permaneceroder | o od persistir enetwas | alguna cosa, algo a/c inetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) verharren (≈ beibehalten) in Schweigen verharren obstinarse en un mutismo absoluto in Schweigen verharren bei seiner Meinung verharren aferrarse a su opinión bei seiner Meinung verharren
„zurückhalten“: transitives Verb zurückhaltentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) detener, retener, detentar, contener Weitere Beispiele... detener, retener zurückhalten zurückhalten detentar zurückhalten zu Unrecht zurückhalten zu Unrecht contener zurückhalten Gefühle zurückhalten Gefühle Beispiele jemanden zurückhalten contener ajemand | alguien alguien mantener a raya ajemand | alguien alguien jemanden zurückhalten Beispiele etwas | alguna cosa, algoetwas für jemanden zurückhalten reservieren reservar (oder | ood tener reservado)etwas | alguna cosa, algo a/c parajemand | alguien alguien etwas | alguna cosa, algoetwas für jemanden zurückhalten reservieren „zurückhalten“: intransitives Verb zurückhaltenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) abstenerse de... no escatimar elogios... reservarse su opinión... no morderse la lengua... Beispiele mitetwas | alguna cosa, algo etwas zurückhalten abstenerse deetwas | alguna cosa, algo a/c, disimularetwas | alguna cosa, algo a/c mitetwas | alguna cosa, algo etwas zurückhalten mit Lob nicht zurückhalten no escatimar elogios mit Lob nicht zurückhalten mit seiner Meinung zurückhalten reservarse su opinión mit seiner Meinung zurückhalten mit seiner Meinung nicht zurückhalten umgangssprachlich | uso familiarumg no morderse la lengua mit seiner Meinung nicht zurückhalten umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „zurückhalten“: reflexives Verb zurückhaltenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) contenerse reprimirse Beispiele sich zurückhalten contenerse sich zurückhalten sich zurückhalten (≈ sich zügeln) reprimirse sich zurückhalten (≈ sich zügeln)
„geltend“: als Adjektiv gebraucht geltendals Adjektiv gebraucht | en uso adjetivo adjt Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vigente Weitere Beispiele... vigente geltend Recht, Gesetz, Preise geltend Recht, Gesetz, Preise Beispiele die geltende Meinung la opinión (pre)dominante die geltende Meinung gegen geltendes Recht verstoßen contravenir un derecho vigente gegen geltendes Recht verstoßen Beispiele etwas | alguna cosa, algoetwas geltend machen Einfluss hacer valeretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas geltend machen Einfluss etwas | alguna cosa, algoetwas geltend machen Bedenken, Argument alegaretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas geltend machen Bedenken, Argument sich geltend machen hacerse notar (oder | ood sentir) sich geltend machen