„fälschen“: transitives Verb, transitives Zeitwort fälschentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) förfalska förfalska fälschen fälschen
„falsch“: Adjektiv, Eigenschaftswort falschAdjektiv, Eigenschaftswort adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fel, oriktig, felaktig, falsk fel, oriktig, felaktig falsch unrichtig falsch unrichtig falsk falsch unecht falsch unecht Beispiele da liegst du falsch! figurativ, in übertragenem Sinnfig du är inne på fel spår! da liegst du falsch! figurativ, in übertragenem Sinnfig falsch verbunden sein telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL ha slagit fel nummer, ha kommit fel falsch verbunden sein telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL
„Fälscher(in)“: Maskulinum mit Femininendung in Klammern FälscherMaskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) förfalskare förfalskare Fälscher(in) Fälscher(in)
„verbunden“: Adjektiv, Eigenschaftswort verbundenAdjektiv, Eigenschaftswort adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) förbunden förbunden verbunden verbunden Beispiele ich bin falsch verbunden telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL jag har fått fel nummer ich bin falsch verbunden telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL
„verbinden“: transitives Verb, transitives Zeitwort verbindentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) förbinda, förena, förknippa, binda för, förbinda, lägga om koppla förbinda verbinden verbinden förena, förknippa verbinden assoziieren verbinden assoziieren binda för verbinden Augen verbinden Augen förbinda, lägga om verbinden MedizinMED verbinden MedizinMED koppla verbinden telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL verbinden telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL Beispiele ich bin falsch verbunden telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL jag har kommit fel ich bin falsch verbunden telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL „verbinden“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort verbindenreflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) förena sig Beispiele sich verbinden förena sig sich verbinden
„gelangen“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort gelangenintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) komma fram komma (fram) gelangen gelangen Beispiele an die Öffentlichkeit gelangen läcka ut an die Öffentlichkeit gelangen in die falschen Hände gelangen hamna i fel händer in die falschen Hände gelangen
„Ort“: Maskulinum, männlich OrtMaskulinum, männlich m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ort, ställe, plats ort, ställeNeutrum, sächlich n Ort plats Ort Ort Beispiele an Ort und Stelle på ort och ställe an Ort und Stelle am falschen Ort på fel plats am falschen Ort vor Ort på plats vor Ort
„herausstellen“: transitives Verb, transitives Zeitwort herausstellentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ställa ut, betona, framhäva ställa ut herausstellen herausstellen betona, framhäva herausstellen betonen herausstellen betonen „herausstellen“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort herausstellenreflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) visa sig det visade sig att … det visade sig vara fel Beispiele sich herausstellen visa sig sich herausstellen es stellte sich heraus, dass … det visade sig att … es stellte sich heraus, dass … es stellte sich als falsch heraus det visade sig vara fel es stellte sich als falsch heraus
„verstehen“: transitives Verb verstehentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) förstå, begripa, fatta, förstå sig på förstå verstehen verstehen begripa, fatta verstehen begreifen verstehen begreifen förstå sig på verstehen können verstehen können Beispiele falsch verstehen missförstå, missuppfatta falsch verstehen jemandem zu verstehen geben låta någon förstå jemandem zu verstehen geben was versteht man unter (Dativ, 3. Falldat)…? vad menas med …? was versteht man unter (Dativ, 3. Falldat)…? „verstehen“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort verstehenreflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) förstå varandra komma överens med någon förstå sig på det är självklart Beispiele sich verstehen förstå varandra sich verstehen sich mit jemandem verstehen auskommen komma överens med någon sich mit jemandem verstehen auskommen sich verstehen auf (Akkusativ, 4. Fallakk) förstå sig på sich verstehen auf (Akkusativ, 4. Fallakk) es versteht sich (von selbst) det är (själv)klart es versteht sich (von selbst) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„halten“: transitives Verb, transitives Zeitwort haltentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hålla hålla halten aucha. Redeet cetera, und so weiter etc halten aucha. Redeet cetera, und so weiter etc Beispiele etwas für gut/falsch halten anse något vara bra/fel etwas für gut/falsch halten was hältst du davon? vad tycker du? was hältst du davon? ich halte nicht viel davon jag tycker inte det är speciellt bra ich halte nicht viel davon nicht so recht wissen, was man von jemandem halten soll inte veta vad man ska tro om någon nicht so recht wissen, was man von jemandem halten soll Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „halten“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort haltenintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hålla, stanna hålla halten fest sein halten fest sein stanna halten anhalten halten anhalten Beispiele zu jemandem halten stödja någon zu jemandem halten sich halten hålla sig sich halten sich halten sich behaupten stå sig sich halten sich behaupten sich halten sich festhalten hålla sig fast (anDativ, 3. Fall dat i) sich halten sich festhalten sich etwas halten hålla sig med sich etwas halten sich einen Hund halten ha en hund sich einen Hund halten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen