„dahinterstecken“: intransitives Verb dahintersteckenintransitives Verb | verbe intransitif v/i umgangssprachlich | familierumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) elle est derrière... il y a là-dessous... qui se cache derrière?... Beispiele sie steckt dahinter elle est derrière sie steckt dahinter da steckt etwas dahinter il y aetwas | quelque chose qc là-dessous il y a anguille sous roche da steckt etwas dahinter wer steckt dahinter? qui se cache derrière? wer steckt dahinter?
„dahinten“: Adverb dahinten [daˈhɪntən]Adverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) là-bas derrière là-bas (derrière) dahinten dahinten
„dahinter“: Adverb dahinter [daˈhɪntər]Adverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) là-derrière (là-)derrière dahinter dahinter
„stecken“: transitives Verb steckentransitives Verb | verbe transitif v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mettre dans... fixer... glisser... flanquer en prison... épingler à... Beispiele etwas in etwas (Akkusativ | accusatifakk) stecken mettreetwas | quelque chose qc dansetwas | quelque chose qc etwas in etwas (Akkusativ | accusatifakk) stecken etwas durch etwas stecken glisser, passeretwas | quelque chose qc paretwas | quelque chose qc etwas durch etwas stecken jemanden ins Gefängnis stecken umgangssprachlich | familierumg flanquerjemand | quelqu’un qn en prison umgangssprachlich | familierumg jemanden ins Gefängnis stecken umgangssprachlich | familierumg Beispiele etwas an etwas (Akkusativ | accusatifakk) stecken (≈ befestigen) fixer, attacheretwas | quelque chose qc àetwas | quelque chose qc etwas an etwas (Akkusativ | accusatifakk) stecken (≈ befestigen) etwas an etwas (Akkusativ | accusatifakk) stecken mit einer Nadel épingleretwas | quelque chose qc àetwas | quelque chose qc etwas an etwas (Akkusativ | accusatifakk) stecken mit einer Nadel „stecken“: intransitives Verb steckenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <régulier; gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh stak; gesteckt> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) être, se trouver être stecken (≈ sich befinden) stecken (≈ sich befinden) se trouver stecken stecken Beispiele an etwas (Dativ | datifdat) stecken être fixé, attaché àetwas | quelque chose qc an etwas (Dativ | datifdat) stecken in etwas (Dativ | datifdat) stecken Pfahl, Stange être enfoncé dansetwas | quelque chose qc in etwas (Dativ | datifdat) stecken Pfahl, Stange stecken bleiben in etwasDativ | datif dat rester bloqué, enfoncé (dansetwas | quelque chose qc) stecken bleiben in etwasDativ | datif dat stecken bleiben Fahrzeug auch | aussia. ne plus pouvoir avancer stecken bleiben Fahrzeug stecken bleiben (≈ verbleiben) rester stecken bleiben (≈ verbleiben) stecken bleiben beim Reden umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ne plus trouver ses mots stecken bleiben beim Reden umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig den Schlüssel stecken lassen laisser la clé sur la porte den Schlüssel stecken lassen der Schlüssel steckt (im Schloss) la clé est sur la porte der Schlüssel steckt (im Schloss) wo hast du nur gesteckt? umgangssprachlich | familierumg où étais-tu passé? umgangssprachlich | familierumg wo hast du nur gesteckt? umgangssprachlich | familierumg wer steckt dahinter? umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig qui est derrière? wer steckt dahinter? umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen