Englisch-Deutsch Übersetzung für "revert"

"revert" Deutsch Übersetzung

revert
[riˈvəː(r)t]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • zurückkommen (to aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    revert take up again
    revert take up again
Beispiele
  • wieder zurückfallen (to inaccusative (case) | Akkusativ akk)
    revert lapse back
    revert lapse back
Beispiele
  • zurück-, heimfallen (tosomebody | jemand sb an jemanden)
    revert legal term, law | RechtswesenJUR of property
    revert legal term, law | RechtswesenJUR of property
revert
[riˈvəː(r)t]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • umkehren
    revert rare | seltenselten (reverse)
    revert rare | seltenselten (reverse)
  • revert syn vgl. → siehe „return
    revert syn vgl. → siehe „return
revert
[riˈvəː(r)t]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Wiederbekehrte(r)
    revert religion | ReligionREL
    revert religion | ReligionREL
revert
revert
Ich habe sichergestellt, dass wir nicht wieder zu dieser Art der Diskussion zurückkehren.
I have made sure that we do not revert to this type of debate.
Quelle: Europarl
Wir müssen zurück zu den Friedensbemühungen kommen, ohne dass es Gewinner oder Verlierer gibt.
We have to revert back to peace mediation without winners or losers.
Quelle: Europarl
Wir müssen das Nein aus Irland ernst nehmen und können nicht einfach zur Tagesordnung übergehen.
We must take the Irish'no' seriously and we cannot simply revert to'business as usual'.
Quelle: Europarl
Ja, sind wir nun eine Europäische Union oder sind wir wieder Mitgliedstaaten?
Well, are we now a European Union or have we reverted to a collection of Member States?
Quelle: Europarl
Die Kommission muss zu den im Abkommen von Cotonou aufgestellten Grundsätzen zurückkehren.
The Commission must revert to the principles laid down in the Cotonou Agreement.
Quelle: Europarl
Ich sehe keine Schwierigkeiten, im Parlament darauf zurückzukommen.
I have no difficulty in reverting to Parliament.
Quelle: Europarl
Wir selbst müssen uns eine Frage stellen und den Spieß umdrehen.
We must ask ourselves a question and then revert the terms.
Quelle: Europarl
Lassen Sie mich nun zu meiner Rolle als Berichterstatter zurückkommen.
Let me revert now to my rapporteur s role ’.
Quelle: Europarl
Statt zum status quo antezurückzukehren, müssen wir unsere Anstrengungen für Europa verdoppeln.
Instead of reverting to the, we need to redouble our efforts for Europe.
Quelle: Europarl
Alle anderen Projekte müssen wieder in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen.
All other projects should revert to the Member States.
Quelle: Europarl
Ich würde gern auf meinen letzten Punkt zurückkommen.
I would like to revert to the last point I made.
Quelle: Europarl
Quelle

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: