„wirkend“: Adjektiv wirkendAdjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) activo, operante Weitere Beispiele... activo wirkend Wirkung habend wirkend Wirkung habend operante wirkend wirkend Beispiele sofort wirkend de efecto inmediato sofort wirkend stark wirkend Medizin | medicinaMED drástico stark wirkend Medizin | medicinaMED Beispiele jugendlich wirkend erscheinend de aspecto juvenil jugendlich wirkend erscheinend
„verunglücken“: intransitives Verb verunglückenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <ohne ge; s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) salir mal, fracasar Beispiele (tödlich) verunglücken teneroder | o od sufrir un accidente (mortal) (tödlich) verunglücken salir mal, fracasar verunglücken (≈ missglücken) umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig verunglücken (≈ missglücken) umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„Bandwurmmittel“: Neutrum BandwurmmittelNeutrum | neutro n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tenífugo tenífugoMaskulinum | masculino m Bandwurmmittel Medizin | medicinaMED Bandwurmmittel Medizin | medicinaMED
„tödlich“: Adjektiv tödlich [ˈtøːtlɪç]Adjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mortal, fatal mortal tödlich Krankheit, Gefahr tödlich Krankheit, Gefahr fatal tödlich Ausgang, Irrtum gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh tödlich Ausgang, Irrtum gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh „tödlich“: Adverb tödlich [ˈtøːtlɪç]Adverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) morir en un accidente Beispiele tödlich verunglücken morir en un accidente tödlich verunglücken
„Ausgang“: Maskulinum AusgangMaskulinum | masculino m <Ausgang(e)s; -gänge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) salida fin, resultado, desenlace punto de partida Weitere Beispiele... salidaFemininum | femenino f Ausgang räumlich Ausgang räumlich Beispiele am Ausgang des Dorfes a la salida del pueblo am Ausgang des Dorfes finMaskulinum | masculino m Ausgang zeitlich Ausgang zeitlich resultadoMaskulinum | masculino m Ausgang (≈ Ergebnis) Ausgang (≈ Ergebnis) desenlaceMaskulinum | masculino m Ausgang figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Ausgang figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Beispiele einen schlimmen Ausgang nehmen acabar mal einen schlimmen Ausgang nehmen tödlicher Ausgang desenlaceMaskulinum | masculino m fatal tödlicher Ausgang Unfall mit tödlichem Ausgang accidenteMaskulinum | masculino m mortal Unfall mit tödlichem Ausgang puntoMaskulinum | masculino m de partida Ausgang (≈ Beginn) Ausgang (≈ Beginn) Beispiele seinen Ausgang nehmen von tener su origen en seinen Ausgang nehmen von Beispiele Ausgang haben Militär, militärisch | miliciaMIL tener permiso Ausgang haben Militär, militärisch | miliciaMIL
„verletzen“: transitives Verb verletzentransitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) herir, lesionar ofender ofender, faltar a, violar, infringir herir, lesionar verletzen (≈ eine Verletzung zufügen) verletzen (≈ eine Verletzung zufügen) Beispiele leicht/schwer verletzen herir levemente/gravemente leicht/schwer verletzen tödlich verletzen herir mortalmente (oder | ood de muerte) tödlich verletzen ofender verletzen (≈ kränken) verletzen (≈ kränken) ofender verletzen (≈ verstoßen gegen) Anstand verletzen (≈ verstoßen gegen) Anstand faltar a verletzen Pflicht verletzen Pflicht violar verletzen Grenze verletzen Grenze infringir verletzen Gesetzauch | también a. verletzen Gesetzauch | también a. Beispiele seine Amtspflicht verletzen prevaricar seine Amtspflicht verletzen „verletzen“: reflexives Verb verletzenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r <ohne ge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) herirse... Beispiele sich verletzen herirse (con) lesionarse sich verletzen
„sofort“: Adverb sofortAdverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) inmediatamente, ahora mismo, en el acto, en seguida inmediatamente sofort en seguida sofort sofort ahora mismo sofort (≈ jetzt gleich) sofort (≈ jetzt gleich) en el acto sofort sofort Beispiele ich bin sofort fertig en seguida termino ich bin sofort fertig sofort wirkend de efecto instantáneo (oder | ood inmediato) sofort wirkend er war sofort tot murió en el acto er war sofort tot (ich komme) sofort! ¡(ya) voy! (ich komme) sofort! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Wunder“: Neutrum Wunder [ˈvundər]Neutrum | neutro n <Wunders; Wunder> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) milagro, maravilla, prodigio Weitere Beispiele... milagroMaskulinum | masculino m Wunder auch | tambiéna. Religion | religiónREL Wunder auch | tambiéna. Religion | religiónREL maravillaFemininum | femenino f Wunder der Natur, Technikauch | también a. prodigioMaskulinum | masculino m Wunder der Natur, Technikauch | también a. Wunder der Natur, Technikauch | también a. Beispiele ein Wunder an (Dativ | dativodat) un prodigio de ein Wunder an (Dativ | dativodat) ein Wunder der Technik una maravilla (de la) técnica ein Wunder der Technik das grenzt an ein Wunder parece un milagro das grenzt an ein Wunder wie durch ein Wunder como por arte de magia wie durch ein Wunder sein blaues Wunder erleben umgangssprachlich | uso familiarumg llevarse una gran sorpresa sein blaues Wunder erleben umgangssprachlich | uso familiarumg wenn nicht ein Wunder geschieht, sind wir verloren sólo un milagro puede salvarnos wenn nicht ein Wunder geschieht, sind wir verloren Wunder wirken obrar milagros Wunder wirken Wunder wirkend milagroso Wunder wirkend das ist kein Wunder no tiene nada de particular das ist kein Wunder sich (Dativ | dativodat) Wunder was einbilden (aufetwas | alguna cosa, algo etwasAkkusativ | acusativo akk) umgangssprachlich | uso familiarumg estar muy orgulloso (deetwas | alguna cosa, algo a/c) sich (Dativ | dativodat) Wunder was einbilden (aufetwas | alguna cosa, algo etwasAkkusativ | acusativo akk) umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele ich dachte Wunder was das wäre yo esperaba algo extraordinario ich dachte Wunder was das wäre er glaubt Wunder, was er getan hat cree haber hecho un prodigio er glaubt Wunder, was er getan hat sich (Dativ | dativodat) Wunder was einbilden (aufetwas | alguna cosa, algo etwasAkkusativ | acusativo acus) umgangssprachlich | uso familiarumg estar muy orgulloso (deetwas | alguna cosa, algo a/c) sich (Dativ | dativodat) Wunder was einbilden (aufetwas | alguna cosa, algo etwasAkkusativ | acusativo acus) umgangssprachlich | uso familiarumg keinoder | o od was Wunder, dass no es de extrañar que (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj) keinoder | o od was Wunder, dass Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen