„Stolz“: Maskulinum StolzMaskulinum | maschile m <-es> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) orgoglio vanto orgoglioMaskulinum | maschile m Stolz Stolz Beispiele voller Stolz (auf j-n/etwas | qualcosa etwas) sein essere pieno di orgoglio (per qn/qc) voller Stolz (auf j-n/etwas | qualcosa etwas) sein vantoMaskulinum | maschile m Stolz Stolz Beispiele seine Kinder sind sein größter Stolz i suoi figli sono il suo maggior vanto seine Kinder sind sein größter Stolz
„stolz“: Adjektiv stolzAdjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) orgoglioso, fiero superbo grosso, bello orgoglioso, fiero stolz stolz Beispiele stolz auf j-n/etw sein essere orgoglioso (oder | ood fiero) di qn/qc stolz auf j-n/etw sein superbo stolz imposant stolz imposant grosso, bello stolz umgangssprachlich | familiareumg stolz umgangssprachlich | familiareumg Beispiele das kostet die stolze Summe von 1000 Euro questo costa la bellezza di 1000 euro das kostet die stolze Summe von 1000 Euro „stolz“: Adverb stolzAdverb | avverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) orgogliosamente con superbia orgogliosamente stolz stolz con superbia stolz hochmütig stolz hochmütig
„verletzt“: Partizip Perfekt | Adjektiv verletztPartizip Perfekt | participio passato pperfund | e u.Adjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ferito, offeso verletzt → siehe „verletzen“ verletzt → siehe „verletzen“ ferito, offeso verletzt figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig verletzt figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig Beispiele -er Stolz orgoglio ferito -er Stolz -e Ehre onore ferito -e Ehre sich vonetwas | qualcosa etwas verletzt fühlen sentirsi ferito daetwas | qualcosa qc sich vonetwas | qualcosa etwas verletzt fühlen „verletzt“: Wendungen verletzt Wendungen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) essere in pericolo di vita per le ferite riportate Beispiele lebensgefährlich verletzt sein essere in pericolo di vita per le ferite riportate lebensgefährlich verletzt sein
„platzen“: intransitives Verb platzenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) scoppiare cedere crepare saltare, andare a monte piombare scoppiare platzen platzen Beispiele der Reifen ist geplatzt il pneumatico è scoppiato der Reifen ist geplatzt cedere platzen aufgehen platzen aufgehen Beispiele die Naht ist geplatzt la cucitura ha ceduto (oder | ood si è aperta) die Naht ist geplatzt crepare platzen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig platzen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig Beispiele vor Lachen/Neid/Wut platzen crepare dal ridere/d’invidia/di rabbia vor Lachen/Neid/Wut platzen vor Neugier/Stolz platzen scoppiare di curiosità/d’orgoglio vor Neugier/Stolz platzen saltare, andare a monte platzen umgangssprachlich | familiareumg platzen umgangssprachlich | familiareumg Beispiele die Veranstaltung ist geplatzt lo spettacolo è saltato die Veranstaltung ist geplatzt die Verlobung ist geplatzt il fidanzamento è andato a monte die Verlobung ist geplatzt piombare platzen hineinplatzen umgangssprachlich | familiareumg platzen hineinplatzen umgangssprachlich | familiareumg
„darauf“: Adverb | Pronomen, Fürwort daraufAdverb | avverbio adv &Pronomen, Fürwort | pronome pron Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sopra questo dopo, poi in seguito a ciò, perciò Weitere Beispiele... sopra (questo) darauf lokal darauf lokal dopo, poi darauf temporal darauf temporal Beispiele am Tage darauf il giorno dopo am Tage darauf bald darauf poco dopo bald darauf darauf sagte er poi disse darauf sagte er darauf folgend seguente darauf folgend Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele darauf wollen wir anstoßen a questo vogliamo brindare darauf wollen wir anstoßen darauf bestehen insistere darauf bestehen darauf wetten scommetterci darauf wetten Lust darauf haben averne voglia Lust darauf haben stolz darauf sein esserne fiero stolz darauf sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen in seguito a ciò, perciò darauf infolgedessen darauf infolgedessen Beispiele nur darauf aus sein, … umgangssprachlich | familiareumg mirare solo a … nur darauf aus sein, … umgangssprachlich | familiareumg wie kommst du darauf? come ti viene quest’idea? wie kommst du darauf? darauf steht Gefängnis per questo c’è la prigione darauf steht Gefängnis
„auf“: Präposition, Verhältniswort aufPräposition, Verhältniswort | preposizione präp <auch | anchea. aufs> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) su, sopra, a, in su, a, in per, a in a per Weitere Beispiele... su, sopra auf lokal; Lage, Standort <mit Dativ | con dativo+dat> auf lokal; Lage, Standort <mit Dativ | con dativo+dat> a, in auf <mit Dativ | con dativo+dat> auf <mit Dativ | con dativo+dat> Beispiele das Buch liegt auf dem Tisch <mit Dativ | con dativo+dat> il libro è sul tavolo das Buch liegt auf dem Tisch <mit Dativ | con dativo+dat> auf dem Markt <mit Dativ | con dativo+dat> al mercato auf dem Markt <mit Dativ | con dativo+dat> auf dem Land <mit Dativ | con dativo+dat> in campagna auf dem Land <mit Dativ | con dativo+dat> auf einem Fest/auf Urlaub sein <mit Dativ | con dativo+dat> essere a una festa/in vacanza auf einem Fest/auf Urlaub sein <mit Dativ | con dativo+dat> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen su auf lokal; Richtung <mit Akkusativ | con accusativo+akk> auf lokal; Richtung <mit Akkusativ | con accusativo+akk> a, in auf <mit Akkusativ | con accusativo+akk> auf <mit Akkusativ | con accusativo+akk> Beispiele sich auf den Stuhl setzen <mit Akkusativ | con accusativo+akk> sedersi sulla sedia sich auf den Stuhl setzen <mit Akkusativ | con accusativo+akk> dieses Zimmer geht auf den Gang <mit Akkusativ | con accusativo+akk> questa stanza dà sul corridoio dieses Zimmer geht auf den Gang <mit Akkusativ | con accusativo+akk> er geht auf die neunzig zu figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig <mit Akkusativ | con accusativo+akk> va verso i novanta (anni) er geht auf die neunzig zu figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig <mit Akkusativ | con accusativo+akk> auf Urlaub gehen <mit Akkusativ | con accusativo+akk> andare in vacanza auf Urlaub gehen <mit Akkusativ | con accusativo+akk> die Explosion war auf zwei Kilometer zu hören <mit Akkusativ | con accusativo+akk> l’esplosione si sentì a due chilometri di distanza die Explosion war auf zwei Kilometer zu hören <mit Akkusativ | con accusativo+akk> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen per auf temporal <mit Akkusativ | con accusativo+akk> auf temporal <mit Akkusativ | con accusativo+akk> a auf <mit Akkusativ | con accusativo+akk> auf <mit Akkusativ | con accusativo+akk> Beispiele auf ein paar Tage verreisen <mit Akkusativ | con accusativo+akk> intraprendere un viaggio di alcuni giorni auf ein paar Tage verreisen <mit Akkusativ | con accusativo+akk> auf den Winter folgt der Frühling <mit Akkusativ | con accusativo+akk> all’inverno segue la primavera auf den Winter folgt der Frühling <mit Akkusativ | con accusativo+akk> auf Ihren Brief vom 3. Juni <mit Akkusativ | con accusativo+akk> a seguito della vostra lettera del 3 giugno auf Ihren Brief vom 3. Juni <mit Akkusativ | con accusativo+akk> in auf Art und Weise <mit Akkusativ | con accusativo+akk> auf Art und Weise <mit Akkusativ | con accusativo+akk> Beispiele auf diese Weise <mit Akkusativ | con accusativo+akk> in questo modo auf diese Weise <mit Akkusativ | con accusativo+akk> auf elegante Art <mit Akkusativ | con accusativo+akk> in modo elegante auf elegante Art <mit Akkusativ | con accusativo+akk> auf Deutsch <mit Akkusativ | con accusativo+akk> in tedesco auf Deutsch <mit Akkusativ | con accusativo+akk> a auf Zweck <mit Akkusativ | con accusativo+akk> auf Zweck <mit Akkusativ | con accusativo+akk> Beispiele auf jemandes Wohl trinken <mit Akkusativ | con accusativo+akk> brindare alla salute di qn auf jemandes Wohl trinken <mit Akkusativ | con accusativo+akk> mit Rücksicht auf <mit Akkusativ | con accusativo+akk> con riguardo a mit Rücksicht auf <mit Akkusativ | con accusativo+akk> Beispiele auf Initiative von jemandem Grund <mit Akkusativ | con accusativo+akk> su iniziativa di qn auf Initiative von jemandem Grund <mit Akkusativ | con accusativo+akk> auf seinen Wunsch hin <mit Akkusativ | con accusativo+akk> su suo desiderio auf seinen Wunsch hin <mit Akkusativ | con accusativo+akk> per auf Proportion <mit Akkusativ | con accusativo+akk> auf Proportion <mit Akkusativ | con accusativo+akk> Beispiele 2 Esslöffel Salz auf einen Liter Wasser <mit Akkusativ | con accusativo+akk> due cucchiai di sale per un litro d’acqua 2 Esslöffel Salz auf einen Liter Wasser <mit Akkusativ | con accusativo+akk> Beispiele sich auf jemanden freuen <mit Akkusativ | con accusativo+akk> rallegrarsi per l’incontro con qn sich auf jemanden freuen <mit Akkusativ | con accusativo+akk> sich aufetwas | qualcosa etwas freuen <mit Akkusativ | con accusativo+akk> rallegrarsi per qc (che deve ancora accadere) sich aufetwas | qualcosa etwas freuen <mit Akkusativ | con accusativo+akk> auf jemanden böse sein <mit Akkusativ | con accusativo+akk> essere adirato con qn auf jemanden böse sein <mit Akkusativ | con accusativo+akk> auf j-n/etw stolz sein <mit Akkusativ | con accusativo+akk> essere orgoglioso di qn/qc auf j-n/etw stolz sein <mit Akkusativ | con accusativo+akk> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „auf“: Adverb aufAdverb | avverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) su, avanti aperto alzato, in piedi Weitere Beispiele... su, avanti auf auf Beispiele auf, an die Arbeit! su, al lavoro! auf, an die Arbeit! aperto auf umgangssprachlich | familiareumg auf umgangssprachlich | familiareumg Beispiele das Fenster ist auf la finestra è aperta das Fenster ist auf alzato, in piedi auf aufgestanden auf aufgestanden Beispiele schon auf sein essere già alzato schon auf sein Beispiele auf und ab su e giù auf und ab Beispiele auf und davon sein umgangssprachlich | familiareumg essere sparito, aver tagliato la corda auf und davon sein umgangssprachlich | familiareumg Beispiele auf einmal umgangssprachlich | familiareumg tutto a un tratto auf einmal umgangssprachlich | familiareumg alles auf einmal essen mangiare tutto in una volta alles auf einmal essen „auf“: als Substantiv gebraucht aufals Substantiv gebraucht | sostantivato subst Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gli alti e bassi della vita Beispiele das Auf und Ab des Lebens umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig gli alti e bassi della vita das Auf und Ab des Lebens umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig