„hocher“: verbe transitif hocher [ɔʃe]verbe transitif | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) den Kopf schütteln mit dem Kopf nicken Beispiele hocher la tête refus den Kopf schütteln hocher la tête refus hocher la tête approbation (mit dem Kopf) nicken hocher la tête approbation
„hochement“: masculin hochement [ɔʃmɑ̃]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kopfschütteln Kopfnicken Beispiele hochement de tête refus Kopfschüttelnneutre | Neutrum n hochement de tête refus hochement de tête approbation Kopfnicken hochement de tête approbation
„Hoch“: Neutrum HochNeutrum | neutre n <Hochs; Hochs> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) anticyclone vivat anticycloneMaskulinum | masculin m Hoch Meteorologie | méteorologieMETEO Hoch Meteorologie | méteorologieMETEO vivatMaskulinum | masculin m Hoch (≈ Hochruf) Hoch (≈ Hochruf) Beispiele ein Hoch auf die Köchin! vive la cuisinière! ein Hoch auf die Köchin!
„hoch“: Adjektiv hoch [hoːx]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <hohe; höher; höchste> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) haut haut, élevé grand, élevé, haut, haut, fort, gros, fort, sévère haut, élevé, de haut rang aigu, haut Weitere Beispiele... haut hoch (≈ von großer Höhe) hoch (≈ von großer Höhe) Beispiele zwei Meter hoch sein avoir deux mètres de haut zwei Meter hoch sein wie hoch ist der Montblanc? quelle est la hauteur, l’altitude du mont Blanc? wie hoch ist der Montblanc? das ist mir zu hoch umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig c’est trop calé pour moi umgangssprachlich | familierumg das ist mir zu hoch umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig das ist mir zu hoch ça me dépasse das ist mir zu hoch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen haut hoch (≈ in großer Höhe) hoch (≈ in großer Höhe) élevé hoch hoch Beispiele im hohen Norden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig dans le Grand Nord im hohen Norden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig grand hoch wert-und | et u. mengenmäßig Alter, Geschwindigkeit, Kunst hoch wert-und | et u. mengenmäßig Alter, Geschwindigkeit, Kunst élevé hoch Preis, Kosten, Verlust, Zahl, Gehalt, Zinsen, Miete, Gewicht hoch Preis, Kosten, Verlust, Zahl, Gehalt, Zinsen, Miete, Gewicht haut hoch Preis, Lohn, Niveau, Ansehen, Temperatur, Präzision hoch Preis, Lohn, Niveau, Ansehen, Temperatur, Präzision haut hoch Gehalt, Konzentration hoch Gehalt, Konzentration fort hoch hoch gros hoch Gehalt, Niederlage, Gewinn, Betrag, Zinsen hoch Gehalt, Niederlage, Gewinn, Betrag, Zinsen fort hoch Fieber, Summe hoch Fieber, Summe sévère hoch Strafe hoch Strafe Beispiele hohe Ansprüche stellen être très exigeant (avecjemand | quelqu’un qn) hohe Ansprüche stellen wie hoch ist die Summe? à combien se monte, s’élève la somme? wie hoch ist die Summe? haut hoch Rangfolge: Beamter, Würdenträger etc hoch Rangfolge: Beamter, Würdenträger etc élevé hoch Posten, Rang hoch Posten, Rang de haut rang hoch Offizier hoch Offizier aigu hoch Musik | musiqueMUS Ton hoch Musik | musiqueMUS Ton haut hoch Stimme hoch Stimme Beispiele das hohe C Note le do six das hohe C Note Beispiele vier hoch fünf Mathematik | mathématiquesMATH quatre puissance cinq vier hoch fünf Mathematik | mathématiquesMATH vier hoch zwei meist quatre au carré vier hoch zwei vier hoch drei meist quatre au cube vier hoch drei „hoch“: Adverb hoch [hoːx]Adverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) en haut très haut en haut hoch (≈ in großer Höhe) hoch (≈ in großer Höhe) Beispiele hoch oben (aufmit Dativ | avec datif +dat) tout en haut (de) hoch oben (aufmit Dativ | avec datif +dat) hoch erhobenen Hauptes la tête haute hoch erhobenen Hauptes Beispiele Hände hoch! (≈ nach oben) haut les mains! Hände hoch! (≈ nach oben) etwas hoch in die Luft werfen lanceretwas | quelque chose qc haut dans l’air, très haut etwas hoch in die Luft werfen très hoch wert-und | et u. mengenmäßig hoch wert-und | et u. mengenmäßig Beispiele hoch angesehen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adjund | et u.Partizip Perfekt | participe passé pperf très estimé hoch angesehen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adjund | et u.Partizip Perfekt | participe passé pperf hoch begabt surdoué hoch begabt hoch dotiert bien rémunéré hoch dotiert hoch entwickelt Völker, Land très développé hoch entwickelt Völker, Land hoch entwickelt Technik sophistiqué hoch entwickelt Technik hoch geachtet très estimé hoch geachtet hoch qualifiziert hautement qualifié hoch qualifiziert hoch verschuldet surendetté hoch verschuldet hoch gewinnen mit Verben Sport | sportSPORT gagner haut la main hoch gewinnen mit Verben Sport | sportSPORT hoch gewinnen remporter une grande victoire hoch gewinnen hoch verlieren Sport | sportSPORT essuyer une lourde défaite hoch verlieren Sport | sportSPORT etwas hoch und heilig versprechen promettreetwas | quelque chose qc solennellement etwas hoch und heilig versprechen etwas hoch und heilig versichern jurer ses grands dieux que … etwas hoch und heilig versichern wenn es hoch kommt umgangssprachlich | familierumg tout au plus wenn es hoch kommt umgangssprachlich | familierumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen haut hoch singen hoch singen
„höchst“: Adverb höchst [høːçst]Adverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) extrêmement, très extrêmement höchst höchst très höchst höchst Beispiele das war höchst unnötig c’était on ne peut plus inutile, tout à fait inutile das war höchst unnötig höchst lächerlich auch | aussia. du dernier ridicule höchst lächerlich höchst überrascht auch | aussia. au comble de la surprise höchst überrascht
„höchste“: Adjektiv höchsteAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) maximal, maximum Weitere Beispiele... Beispiele der, die höchste (≈ auch | aussia. Ausmaß, Rang) le plus haut, la plus haute le plus élevé, la plus élevée der, die höchste (≈ auch | aussia. Ausmaß, Rang) der höchste Genuss la plus grande jouissance der höchste Genuss das höchste Glück le plus grand bonheur le comble du bonheur das höchste Glück das höchste Gut le bien le plus précieux das höchste Gut die höchste Stufe der Vollendung le plus haut degré de (la) perfection die höchste Stufe der Vollendung der höchste Turm der Stadt la tour la plus élevée de la ville der höchste Turm der Stadt an höchster Stelle figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig en haut lieu an höchster Stelle figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig auf höchster Ebene au plus haut niveau auf höchster Ebene in höchster Gefahr sein être en très grand danger in höchster Gefahr sein im höchsten Gradeoder | ou od Maße au plus haut point, degré im höchsten Gradeoder | ou od Maße mit höchster Eile en toute hâte mit höchster Eile von höchster Wichtigkeit de la plus haute importance d’une importance capitale von höchster Wichtigkeit es ist höchste Zeit, dass … il est grand temps que … + Subj. es ist höchste Zeit, dass … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen maximal höchste Technik | technique, technologieTECH Physik | physiquePHYS Handel | commerceHANDEL Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN maximum höchste Technik | technique, technologieTECH Physik | physiquePHYS Handel | commerceHANDEL Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN höchste Technik | technique, technologieTECH Physik | physiquePHYS Handel | commerceHANDEL Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN Beispiele die höchste Temperatur la température maximale die höchste Temperatur Beispiele das höchste Wesen Religion | religionREL l’Être suprême das höchste Wesen Religion | religionREL
„hinauswollen“: intransitives Verb hinauswollenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vouloir sortir Weitere Beispiele... vouloir sortir hinauswollen umgangssprachlich | familierumg hinauswollen umgangssprachlich | familierumg Beispiele auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) hinauswollen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig vouloir en venir àetwas | quelque chose qc auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) hinauswollen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig hoch hinauswollen avoir de grandes ambitions avoir des visées, des vues ambitieuses hoch hinauswollen zu hoch hinauswollen viser trop haut zu hoch hinauswollen
„veranschlagen“: transitives Verb veranschlagentransitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) estimer, évaluer estimer, évaluer (à) veranschlagen mit veranschlagen mit Beispiele etwas zu hoch veranschlagen surestimer, surévalueretwas | quelque chose qc etwas zu hoch veranschlagen
„Tiefbau“: Maskulinum TiefbauMaskulinum | masculin m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) travaux publics travaux publics Tiefbau Tiefbau Beispiele Hoch- und Tiefbau génie civil Hoch- und Tiefbau
„auflodern“: intransitives Verb auflodernintransitives Verb | verbe intransitif v/i <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) monter, jaillir flamber, s’enflammer monter auflodern Flammen auflodern Flammen jaillir auflodern auflodern Beispiele (hoch) auflodern Feuer, Holzstoß etc flamber (hoch) auflodern Feuer, Holzstoß etc flamber auflodern Kämpfe, Hass figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig auflodern Kämpfe, Hass figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig s’enflammer auflodern Leidenschaft auflodern Leidenschaft