Deutsch-Englisch Übersetzung für "Absendung"

"Absendung" Englisch Übersetzung

Absendung
Femininum | feminine f <Absendung; Absendungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dispatch
    Absendung von Briefen etc,auch | also a. von Boten etc
    despatch
    Absendung von Briefen etc,auch | also a. von Boten etc
    Absendung von Briefen etc,auch | also a. von Boten etc
  • delegation
    Absendung von Beauftragten etc
    Absendung von Beauftragten etc
  • dispatch
    Absendung besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Gütern etc
    despatch
    Absendung besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Gütern etc
    consignment
    Absendung besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Gütern etc
    shipment
    Absendung besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Gütern etc
    Absendung besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Gütern etc
  • remittance
    Absendung besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Geld
    Absendung besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Geld
Next morning she received his letter and regretted her own.
Am anderen Morgen erhielt sie Wronskis Brief und bereute nun die Absendung des ihrigen.
Quelle: Books
Quelle

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: