„Seele“: feminin Seelefeminin f <Seele; -n> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) duše dušefeminin fauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig Seele Seele Beispiele sie ist eine Seele von Mensch je dobračkafeminin f od kosti sie ist eine Seele von Mensch jemandem aus der Seele sprechen mluvit komu z duše jemandem aus der Seele sprechen das tut mir in der Seele weh je mi to velice líto das tut mir in der Seele weh
„treu“ treu Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vĕrný vĕrný treu treu Beispiele eine treue Seele vĕrná dušefeminin f eine treue Seele sichDativ datoder od einer SacheDativ dat treu bleiben zůstávat <-stat>sobĕoder od čemu vĕrný sichDativ datoder od einer SacheDativ dat treu bleiben zu treuen Händen übergeben svĕřovat <svĕřit>do spolehlivých rukou zu treuen Händen übergeben
„Leib“: maskulin Leibmaskulin m <-(e)s; -er> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tĕlo, břicho tĕloNeutrum n Leib Körper Leib Körper břichoNeutrum n Leib Bauch Leib Bauch Beispiele jemandem zu Leibe rücken dorážet na kohu jemandem zu Leibe rücken mit Leib und Seele tĕlem i duší mit Leib und Seele sich j (D) -nDativ dat vom Leibe halten familiär, umgangssprachlichumg držet si kohu od tĕla sich j (D) -nDativ dat vom Leibe halten familiär, umgangssprachlichumg am ganzen Leibe zittern <za>třást na celém tĕle am ganzen Leibe zittern Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„tief“ tief Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hluboký, hluboko, nízký hlubokýauch a. figürlich, im übertragenen SinnfigAdverb adv tief tief hluboko tief tief nízký tief niedrig tief niedrig Beispiele 6 m tief hluboký šest metrů 6 m tief tiefer Tellermaskulin m hluboký talířmaskulin m tiefer Tellermaskulin m tiefes TalNeutrum n hluboké údolíNeutrum n tiefes TalNeutrum n tiefer Ausschnittmaskulin m Kleidung hluboký výstřihmaskulin m tiefer Ausschnittmaskulin m Kleidung tiefe Stimmefeminin f hluboký hlasmaskulin m tiefe Stimmefeminin f tiefer Tonmaskulin m hluboký tónmaskulin m nízký tónmaskulin m tiefer Tonmaskulin m tiefe Stillefeminin f figürlich, im übertragenen Sinnfig hluboké tichoNeutrum n tiefe Stillefeminin f figürlich, im übertragenen Sinnfig tiefer Eindruckmaskulin m figürlich, im übertragenen Sinnfig hluboký dojemmaskulin m tiefer Eindruckmaskulin m figürlich, im übertragenen Sinnfig tiefer Schlafmaskulin m figürlich, im übertragenen Sinnfig hluboký spánekmaskulin m tvrdý spánekmaskulin m tiefer Schlafmaskulin m figürlich, im übertragenen Sinnfig in tiefer Trauer v hlubokém smutku in tiefer Trauer im tiefsten Winter uprostřed zimy im tiefsten Winter aus tiefster Seele z hloubí duše aus tiefster Seele tief fliegen letĕt hluboko tief fliegen tief liegend Ort hluboko položený tief liegend Ort tief liegend Augen vpadlý tief liegend Augen tief atmen dýchat zhluboka tief atmen tief singen zpívat nízko, zpívat hluboko tief singen tief sprechen mluvit hlubokým hlasem tief sprechen tiefer machen prohlubovat <-hloubit> tiefer machen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Herz“: Neutrum HerzNeutrum n <-ens; -en> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) srdce, srdce srdceNeutrum nauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig Herz Herz srdceNeutrum Plural n/pl Herz Spielkarte Herz Spielkarte Beispiele von ganzem Herzen od srdce, z celého srdce von ganzem Herzen von Herzen gern ze srdce rád, milerád von Herzen gern schweren Herzens s tĕžkým srdcem schweren Herzens jemandem et ans Herz legen klást komu co na srdce jemandem et ans Herz legen et auf dem Herzen haben mít co na srdci et auf dem Herzen haben mit ganzem Herzen bei der Sache sein být celým srdcem při vĕci mit ganzem Herzen bei der Sache sein das Herz auf dem rechten Fleck haben mít srdce na pravém místĕ das Herz auf dem rechten Fleck haben auf Herz und Nieren prüfen <pro>zkoumat ledví auf Herz und Nieren prüfen ein Herz und eine Seele sein být jedna duše ein Herz und eine Seele sein seinem Herzen einen Stoß geben sebratperfektiv pf všechnu odvahu seinem Herzen einen Stoß geben jemandem sein Herz ausschütten svĕřovat <-řit>se komu jemandem sein Herz ausschütten jemanden in sein Herz geschlossen haben milovat kohu jemanden in sein Herz geschlossen haben et nicht übers Herz bringen nemoctperfektiv pf co přenést přes srdce et nicht übers Herz bringen jemandem das Herz brechen zlomitperfektiv pf komu srdce jemandem das Herz brechen sichDativ dat ein Herz fassen sebratperfektiv pf všechnu odvahu sichDativ dat ein Herz fassen sichDativ dat et zu Herzen nehmen brát <vzít>si co k srdci sichDativ dat et zu Herzen nehmen alles, was das Herz begehrt co srdce ráčí alles, was das Herz begehrt das liegt mir am Herzen leží mi to na srdci das liegt mir am Herzen das ist mir ans Herz gewachsen přirostlo mi to k srdci das ist mir ans Herz gewachsen ein Stein fiel ihr vom Herzen spadl jí kámen ze srdce ein Stein fiel ihr vom Herzen das kommt von Herzen jde to od srdce das kommt von Herzen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen