Spanisch-Deutsch Übersetzung für "schoße"

"schoße" Deutsch Übersetzung

Schoss
Maskulinum | masculino m <Schosses; Schosse>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • retoñoMaskulinum | masculino m
    Schoss Botanik | botánicaBOT
    Schoss Botanik | botánicaBOT
  • broteMaskulinum | masculino m
    Schoss
    Schoss
Schoß
[ʃoːs]Maskulinum | masculino m <Schoßes; Schöße>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • regazoMaskulinum | masculino m
    Schoß
    Schoß
Beispiele
  • auf den Schoß nehmen Kind
    poner en el regazo
    auf den Schoß nehmen Kind
  • die Hände in den Schoß legen
    estar mano sobre mano
    cruzarse de brazos
    die Hände in den Schoß legen
  • im Schoße der Familie figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    en el seno de la familia
    im Schoße der Familie figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • senoMaskulinum | masculino m
    Schoß (≈ Mutterleib) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
    Schoß (≈ Mutterleib) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
  • faldónMaskulinum | masculino m
    Schoß (≈ Rockschoß)
    Schoß (≈ Rockschoß)
Abraham
EigennameMaskulinum | masculino m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • AbrahánMaskulinum | masculino m
    Abraham
    AbrahamMaskulinum | masculino m
    Abraham
    Abraham
Beispiele
  • in Abrahams Schoß sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    estar en el seno de Abraham
    in Abrahams Schoß sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
schoss
[ʃɔs]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

schießen
[ˈʃiːsən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <schoss; geschossen; h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • disparar, tirar
    schießen Kugel, Pfeilauch | también a. Fußball
    schießen Kugel, Pfeilauch | también a. Fußball
  • matar
    schießen Jagd | montería, cazaJAGD Tier
    schießen Jagd | montería, cazaJAGD Tier
Beispiele
Beispiele
  • ein paar Fotos schießen umgangssprachlich | uso familiarumg
    tirar un par de fotos
    ein paar Fotos schießen umgangssprachlich | uso familiarumg
schießen
[ˈʃiːsən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <schoss; geschossen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tirar, disparar (a, contrajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c)
    schießen auf jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas mit einer Schusswaffe <h.>
    schießen auf jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas mit einer Schusswaffe <h.>
Beispiele
  • gut schießen Person <h.>
    gut schießen Person <h.>
  • gut schießen Gewehr <h.>
    gut schießen Gewehr <h.>
  • scharf schießen <h.>
    tirar a matar
    scharf schießen <h.>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • chutar
    schießen Fußball
    schießen Fußball
  • precipitarse
    schießen (≈ sich schnell bewegen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig <s.>
    schießen (≈ sich schnell bewegen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig <s.>
Beispiele
  • ausetwas | alguna cosa, algo etwas schießen Blut, Wasser <s.>
    brotar deetwas | alguna cosa, algo a/c
    ausetwas | alguna cosa, algo etwas schießen Blut, Wasser <s.>
  • in die Höhe schießen Preise <s.>
    in die Höhe schießen Preise <s.>
  • jemandem durch den Kopf schießen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig <s.>
    cruzar (oder | ood pasar por) la mente dejemand | alguien alguien
    venir a las mientes dejemand | alguien alguien
    jemandem durch den Kopf schießen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig <s.>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • dar un estirón
    schießen Pflanzen, Kinder <s.>
    schießen Pflanzen, Kinder <s.>
Beispiele
Frucht
[frʊxt]Femininum | femenino f <Frucht; Früchte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • frutaFemininum | femenino f
    Frucht (einzelnes) Obst
    Frucht (einzelnes) Obst
  • frutoMaskulinum | masculino m
    Frucht allgemein | generalmenteallgemeinauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Frucht allgemein | generalmenteallgemeinauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Frucht bringend → siehe „fruchtbringend
    Frucht bringend → siehe „fruchtbringend
Beispiele
  • Früchte tragen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    fructificar, dar fruto
    Früchte tragen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • wie eine reife Frucht in den Schoß fallen
    caer como fruta madura
    wie eine reife Frucht in den Schoß fallen
  • die ersten Früchte figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    las primicias
    die ersten Früchte figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Hand
[hant]Femininum | femenino f <Hand; Hände>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • manoFemininum | femenino f
    Hand allgemein | generalmenteallgemein
    Hand allgemein | generalmenteallgemein
Beispiele
  • die flache Hand
    la palma de la mano
    die flache Hand
  • die hohle Hand
    el hueco de la mano
    die hohle Hand
  • kalte/warme Hände haben
    tener las manos frías/calientes
    kalte/warme Hände haben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • Hand anlegen (≈ helfen)
    dar (oder | ood echar) una mano
    Hand anlegen (≈ helfen)
  • Hand anlegen
  • Hand anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) legen
    meter mano aetwas | alguna cosa, algo a/c
    Hand anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) legen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • die Hand aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) legen mit Verben
    apoderarse deetwas | alguna cosa, algo a/c
    incautarse deetwas | alguna cosa, algo a/c
    die Hand aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) legen mit Verben
  • jemandem die Hände auflegen Religion | religiónREL
    imponer las manos ajemand | alguien alguien
    jemandem die Hände auflegen Religion | religiónREL
  • die Hand gegen jemanden erheben
    alzar la mano ajemand | alguien alguien
    die Hand gegen jemanden erheben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • an Hand von mit präp
    por medio de, a base de
    an Hand von mit präp
  • jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas an die Hand geben
    proporcionar ajemand | alguien alguien los medios de
    jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas an die Hand geben
  • jemandem an dieoder | o od zur Hand gehen
    echar una mano ajemand | alguien alguien
    jemandem an dieoder | o od zur Hand gehen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • letraFemininum | femenino f
    Hand (≈ Handschrift)
    Hand (≈ Handschrift)
Beispiele
  • Hand! Ausrufe Sport | deporteSPORT (≈ Handspiel)
    ¡mano(s)!
    Hand! Ausrufe Sport | deporteSPORT (≈ Handspiel)
  • Hand drauf!
    ¡chócala!, ¡choca esos cinco!
    Hand drauf!
  • Hände hoch!
    ¡manos arriba!
    Hände hoch!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen