„inta“: transitives Verb, transitives Zeitwort inta [˅intɑː]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t <4> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) einnehmen, aufnehmen einnehmen, aufnehmen inta inta
„intern“: Adjektiv, Eigenschaftswort intern [inˈtæːɳ]Adjektiv, Eigenschaftswort adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) intern, vertraulich intern intern intern vertraulich intern intern „intern“: Substantiv, Hauptwort intern [inˈtæːɳ]Substantiv, Hauptwort s <-en; -er> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Interner, Insasse, Insassin Interne(r)Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m) intern intern InsasseMaskulinum, männlich m intern InsassinFemininum, weiblich f intern intern
„ståndpunkt“: Substantiv, Hauptwort ståndpunktSubstantiv, Hauptwort s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Standpunkt StandpunktMaskulinum, männlich m ståndpunkt ståndpunkt Beispiele från min ståndpunkt von meinem Standpunkt aus från min ståndpunkt inta (den) ståndpunkten att … sich auf den Standpunkt stellen, dass … den Standpunkt vertreten, dass … inta (den) ståndpunkten att …
„säng“: Substantiv, Hauptwort säng [sɛŋ]Substantiv, Hauptwort s <-en; -ar> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Bett, Beet BettNeutrum, sächlich n säng säng BeetNeutrum, sächlich n Garten säng säng Beispiele gå till sängs schlafen (oderod zu Bett) gehen gå till sängs inta sängen das Bett hüten inta sängen ta någon på sängen figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden überrumpeln ta någon på sängen figurativ, in übertragenem Sinnfig