Französisch-Deutsch Übersetzung für "plac%EF%BF%BD%EF%BF%BD"

"plac%EF%BF%BD%EF%BF%BD" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie Bq, oder BP?
Bf.
Abkürzung | abréviation abk (= Bahnhof)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Bd.
Abkürzung | abréviation abk (= Band)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

album
[albɔm]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Albumneutre | Neutrum n
    album aussi | aucha. de disques
    album aussi | aucha. de disques
Beispiele
  • album de photos
    Fotoalbumneutre | Neutrum n
    album de photos
  • Buchneutre | Neutrum n
    album (≈ livre illustré)
    album (≈ livre illustré)
  • Bandmasculin | Maskulinum m
    album
    album
  • Bilderbuchneutre | Neutrum n
    album pour enfants
    album pour enfants
Beispiele
BD
[bede]féminin | Femininum fabréviation | Abkürzung abr <invariable | invariabel, unveränderlichinv> familier | umgangssprachlichfam (= bande dessinée)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Comic(s)masculin pluriel | Maskulinum Plural m(pl)
    BD
    BD
bd
abréviation | Abkürzung abr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

placer
[plase]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ç->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (hin)stellen, (-)legen, (-)setzen
    placer objet
    placer objet
Beispiele
  • anbringen
    placer remarque, anecdote
    placer remarque, anecdote
Beispiele
  • stellen (über alles , an die erste Stelle)
    placer au-dessus de tout / au premier rang assigner un rang
    placer au-dessus de tout / au premier rang assigner un rang
  • einen Platz geben (jemandem)
    placer quelqu’un | jemandqn
    einordnen (jemanden) (zwischenavec datif | mit Dativ +dat)
    placer quelqu’un | jemandqn
    placer quelqu’un | jemandqn
  • rechnen, zählen (zu)
    placer parmi
    placer parmi
  • platzieren
    placer sport | SportSPORT balle BOXE coup
    placer sport | SportSPORT balle BOXE coup
  • unterbringen
    placer demandeur d’emploi, enfant, malade
    placer demandeur d’emploi, enfant, malade
Beispiele
  • placerquelqu’un | jemand qn procurer un emploi
    jemandem eine (Arbeits)Stelle, eine Anstellung, einen Arbeitsplatz vermitteln, besorgen, verschaffen
    placerquelqu’un | jemand qn procurer un emploi
  • placerquelqu’un | jemand qn par extension | im weiteren Sinnepar ext élève, malade dans un établissement
    jemanden unterbringen
    placerquelqu’un | jemand qn par extension | im weiteren Sinnepar ext élève, malade dans un établissement
Beispiele
  • placerquelqu’un | jemand qn à la tête de l’entreprise
    jemanden an die Spitze des Unternehmens stellen, setzen
    placerquelqu’un | jemand qn à la tête de l’entreprise
  • placerquelqu’un | jemand qn sous les ordres dequelqu’un | jemand qn
    jemanden jemandem unterstellen
    jemanden jemandes Befehl (datif | Dativdat) unterstellen
    placerquelqu’un | jemand qn sous les ordres dequelqu’un | jemand qn
  • être placé sous les ordres dequelqu’un | jemand qn
    jemandem unterstellt sein
    jemandem unterstehen
    être placé sous les ordres dequelqu’un | jemand qn
  • absetzen
    placer commerce | HandelCOMM marchandises
    placer commerce | HandelCOMM marchandises
  • verkaufen
    placer
    placer
  • an den Mann bringen
    placer familier | umgangssprachlichfam
    placer familier | umgangssprachlichfam
  • anlegen
    placer argent
    placer argent
Beispiele
Beispiele
placer
[plase]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ç->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
place
[plas]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Platzmasculin | Maskulinum m
    place
    place
  • Raummasculin | Maskulinum m
    place
    place
  • Stelleféminin | Femininum f
    place
    place
Beispiele
  • (Sitz)Platzmasculin | Maskulinum m
    place (≈ siège)
    place (≈ siège)
  • Sitzmasculin | Maskulinum m
    place
    place
  • aussi | aucha. Karteféminin | Femininum f
    place théâtre | TheaterTHÉ
    place théâtre | TheaterTHÉ
Beispiele
  • Stelleféminin | Femininum f
    place (≈ emploi)
    place (≈ emploi)
  • Anstellungféminin | Femininum f
    place
    place
  • Postenmasculin | Maskulinum m
    place
    place
Beispiele
  • Platzmasculin | Maskulinum m
    place (≈ rang)
    place (≈ rang)
  • Rangmasculin | Maskulinum m
    place
    place
Beispiele
  • Platzmasculin | Maskulinum m
    place lieu public
    place lieu public
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • place forte terme militaire | Militär, militärischMIL
    Festungféminin | Femininum f
    place forte terme militaire | Militär, militärischMIL
  • avoir des complices dans la place (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Komplizen, Bundesgenossen im anderen Lager haben
    avoir des complices dans la place (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • être maître de la place (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    (der) Herr im Hause sein, frei schalten und walten können
    être maître de la place (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Platzmasculin | Maskulinum m
    place commerce | HandelCOMM
    place commerce | HandelCOMM
  • Ortmasculin | Maskulinum m
    place
    place
Beispiele
  • Börsenplatzmasculin | Maskulinum m
    place finances | Finanzen und BankwesenFIN
    place finances | Finanzen und BankwesenFIN
placé
[plase]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <placée>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • platziert
    placé TURF CHEVAL
    placé TURF CHEVAL
Beispiele
Marc
[maʀk]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Markusmasculin | Maskulinum m
    Marc Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL
    Marc Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL
Beispiele
  • placeféminin | Femininum f Saint-Marc [sɛ̃mar] à Venise
    Markusplatzmasculin | Maskulinum m
    placeféminin | Femininum f Saint-Marc [sɛ̃mar] à Venise
placement
[plasmɑ̃]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (Geld-, Kapital)Anlageféminin | Femininum f
    placement finances | Finanzen und BankwesenFIN
    placement finances | Finanzen und BankwesenFIN
Beispiele
  • Unterbringungféminin | Femininum f
    placement de demandeurs d’emploi, etc
    placement de demandeurs d’emploi, etc
Beispiele
  • agenceféminin | Femininum f, bureaumasculin | Maskulinum m de placement
    Arbeitsvermittlungsstelleféminin | Femininum f
    Stellenvermittlungsbüroneutre | Neutrum n
    Arbeitsnachweismasculin | Maskulinum m
    agenceféminin | Femininum f, bureaumasculin | Maskulinum m de placement
  • Absatzmasculin | Maskulinum m
    placement commerce | HandelCOMM de marchandises
    placement commerce | HandelCOMM de marchandises
  • Verkaufmasculin | Maskulinum m
    placement
    placement