Französisch-Deutsch Übersetzung für "mar��cageux"

"mar��cageux" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie cagneux, mai, mal, marc oder mur?
marrer
[maʀe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se marrer familier | umgangssprachlichfam
    sich (datif | Dativdat) einen Ast lachen
    se marrer familier | umgangssprachlichfam
  • se marrer familier | umgangssprachlichfam
    se marrer familier | umgangssprachlichfam
  • tu me fais marrer!
    dass ich nicht lache!
    tu me fais marrer!
marié
[maʀje]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <mariée>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

marié
[maʀje]masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • marié(e)
    Bräutigammasculin | Maskulinum m
    Brautféminin | Femininum f
    marié(e)
  • les mariéspluriel | Plural pl
    das Brautpaar
    les mariéspluriel | Plural pl
marié
[maʀje]masculin et féminin | Maskulinum und Femininum m/f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • le jeune marié
    der junge Ehemann
    le jeune marié
  • la jeune mariée
    die junge (Ehe)Frau
    la jeune mariée
  • les jeunes mariéspluriel | Plural pl
    das junge Paar
    die Jungverheiratetenpluriel | Plural pl
    die Neuvermähltenpluriel | Plural pl
    les jeunes mariéspluriel | Plural pl
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
giboulée
[ʒibule]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (Regen-, Graupel)Schauermasculin | Maskulinum m
    giboulée
    giboulée
Beispiele
  • giboulées de mars
    Aprilschauermasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl, -wetterneutre | Neutrum n
    giboulées de mars
Mär
[mɛːr]Femininum | féminin f <Mär; Mären> poetisch, dichterisch | poétiquepoet

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • nouvelleFemininum | féminin f
    Mär Kunde
    Mär Kunde
  • fableFemininum | féminin f
    Mär überlieferte Erzählung
    Mär überlieferte Erzählung
  • conteMaskulinum | masculin m
    Mär
    Mär
mi-mars
[mimaʀs]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Mars
[maʀs]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (der) Mars
    Mars astronomie | AstronomieASTRON
    Mars astronomie | AstronomieASTRON
  • Marsmasculin | Maskulinum m
    Mars mythologie | MythologieMYTH <masculin | Maskulinumm>
    Mars mythologie | MythologieMYTH <masculin | Maskulinumm>
Beispiele
  • champmasculin | Maskulinum m de Mars à Paris <masculin | Maskulinumm>
    Marsfeldneutre | Neutrum n
    champmasculin | Maskulinum m de Mars à Paris <masculin | Maskulinumm>
mars
[maʀs]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Märzmasculin | Maskulinum m
    mars
    mars
Beispiele
  • gibouléeféminin | Femininum f de mars
    Aprilschauermasculin | Maskulinum m
    gibouléeféminin | Femininum f de mars
Marie
[maʀi]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Mariaféminin | Femininum f
    Marie religion | ReligionREL
    Marie religion | ReligionREL
apprêter
[apʀɛte]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zurichten
    apprêter technique, technologie | TechnikTECH
    apprêter technique, technologie | TechnikTECH
  • appretieren
    apprêter
    apprêter
  • zurechtmachen
    apprêter personne style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    apprêter personne style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
Beispiele
apprêter
[apʀɛte]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • s’apprêter (≈ se parer)
    s’apprêter (≈ se parer)
bienheureux
[bjɛ̃nøʀø]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-euse [-øz]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • bienheureux qui …
    glücklich, wer
    bienheureux qui …
  • selig
    bienheureux Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL catholique | katholischCATH
    bienheureux Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL catholique | katholischCATH
Beispiele
  • la bienheureuse Vierge Marie
    die allerseligste Jungfrau Maria
    la bienheureuse Vierge Marie
  • bienheureux les pauvres en esprit Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL
    selig sind, die da geistlich arm sind
    bienheureux les pauvres en esprit Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL
  • bienheureux les pauvres en esprit catholique | katholischCATH
    selig sind die Armen im Geiste
    bienheureux les pauvres en esprit catholique | katholischCATH
bienheureux
[bjɛ̃nøʀø]substantivement | als Substantiv gebraucht subst <-euse [-øz]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • bienheureux, bienheureusemasculin avec terminaison féminine après virgule | Maskulinum mit Femininendung nach Komma m,f Église | Kirche, kirchlichÉGL catholique | katholischCATH
    Selige(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m)
    bienheureux, bienheureusemasculin avec terminaison féminine après virgule | Maskulinum mit Femininendung nach Komma m,f Église | Kirche, kirchlichÉGL catholique | katholischCATH
  • dormir comme un bienheureux familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    den Schlaf des Gerechten schlafen
    dormir comme un bienheureux familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig