Französisch-Deutsch Übersetzung für "enflamm%EF%BF%BD%EF%BF%BD"

"enflamm%EF%BF%BD%EF%BF%BD" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie Bq, oder BP?
Bf.
Abkürzung | abréviation abk (= Bahnhof)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Bd.
Abkürzung | abréviation abk (= Band)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

album
[albɔm]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Albumneutre | Neutrum n
    album aussi | aucha. de disques
    album aussi | aucha. de disques
Beispiele
  • album de photos
    Fotoalbumneutre | Neutrum n
    album de photos
  • Buchneutre | Neutrum n
    album (≈ livre illustré)
    album (≈ livre illustré)
  • Bandmasculin | Maskulinum m
    album
    album
  • Bilderbuchneutre | Neutrum n
    album pour enfants
    album pour enfants
Beispiele
BD
[bede]féminin | Femininum fabréviation | Abkürzung abr <invariable | invariabel, unveränderlichinv> familier | umgangssprachlichfam (= bande dessinée)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Comic(s)masculin pluriel | Maskulinum Plural m(pl)
    BD
    BD
bd
abréviation | Abkürzung abr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

enflammer
[ɑ̃flame]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • röten
    enflammer visage (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    enflammer visage (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • entflammen
    enflammer (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    enflammer (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • aussi | aucha. mitreißen
    enflammer personne
    enflammer personne
  • begeistern
    enflammer
    enflammer
Beispiele
  • enflammer les cœurs style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    die Herzen entflammen
    enflammer les cœurs style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
enflammer
[ɑ̃flame]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • s’enflammer (≈ prendre feu)
    sich entzünden
    s’enflammer (≈ prendre feu)
  • s’enflammer
    s’enflammer
  • s’enflammer
    s’enflammer
Beispiele
  • s’enflammer médecine | MedizinMÉD
    sich entzünden
    s’enflammer médecine | MedizinMÉD
Beispiele
  • s’enflammer pour (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    entflammen (für)
    s’enflammer pour (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • s’enflammer regard
    s’enflammer regard
  • s’enflammer d’amour style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    s’enflammer d’amour style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
enflammé
[ɑ̃flame]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <enflammée>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • brennend
    enflammé (≈ en flammes)
    enflammé (≈ en flammes)
  • entzündet
    enflammé médecine | MedizinMÉD
    enflammé médecine | MedizinMÉD
  • flammend
    enflammé (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    glühend
    enflammé (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    enflammé (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • lettre enflammée
    glühender Liebesbrief
    lettre enflammée
  • regards enflammés
    feurige, glühende, flammende Blickeféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    regards enflammés