Französisch-Deutsch Übersetzung für "cuill��re"

"cuill��re" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie RF, RG, RV oder RN?
cuiller
[kɥijɛʀ]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Löffelmasculin | Maskulinum m
    cuiller
    cuiller
Beispiele
  • Löffelmasculin | Maskulinum m
    cuiller médecine | MedizinMÉD technique, technologie | TechnikTECH
    cuiller médecine | MedizinMÉD technique, technologie | TechnikTECH
  • aussi | aucha. Kelleféminin | Femininum f
    cuiller technique, technologie | TechnikTECH
    cuiller technique, technologie | TechnikTECH
Beispiele
  • serrer la cuiller ou cuillère àquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemandem die Hand drücken
    serrer la cuiller ou cuillère àquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Spinnermasculin | Maskulinum m
    cuiller pêche, ichtyologie | Fischerei, FischkundePÊCHE
    cuiller pêche, ichtyologie | Fischerei, FischkundePÊCHE
re…
[ʀ(ə)]préfixe | Präfix, Vorsilbe préf <vor Vokal ré…; vorsubstantif | Substantiv s meist res…>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

biscuit
[biskɥi]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Keksmasculin | Maskulinum m
    biscuit (≈ gâteau sec)
    biscuit (≈ gâteau sec)
Beispiele
Beispiele
  • biscuit de Savoie
    Biskuitneutre | Neutrum n oumasculin | Maskulinum m
    biscuit de Savoie
  • biscuit à la cuiller
    Löffelbiskuitneutre | Neutrum n oumasculin | Maskulinum m
    biscuit à la cuiller
  • biscuit de marin cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS
    Schiffszwiebackmasculin | Maskulinum m
    biscuit de marin cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS
  • Biskuit(porzellan)neutre | Neutrum n
    biscuit porcelaine
    biscuit porcelaine
  • Figurféminin | Femininum f aus Biskuit(porzellan)
    biscuit figurine
    biscuit figurine
ramasser
[ʀamase]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • einsammeln
    ramasser cahiers, copies
    ramasser cahiers, copies
  • abholen
    ramasser ordures, lait
    ramasser ordures, lait
  • anhäufen
    ramasser argent (≈ accumuler)
    ramasser argent (≈ accumuler)
  • einnehmen
    ramasser (≈ encaisser)
    ramasser (≈ encaisser)
  • aufgreifen
    ramasser malfaiteurs familier | umgangssprachlichfam
    ramasser malfaiteurs familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • ramasser un fric fou familier | umgangssprachlichfam
    ramasser un fric fou familier | umgangssprachlichfam
  • la police les a tous ramassés familier | umgangssprachlichfam
    die Polizei hat sie alle abgeführt
    la police les a tous ramassés familier | umgangssprachlichfam
  • la police les a tous ramassés familier | umgangssprachlichfam
    kassiert
    la police les a tous ramassés familier | umgangssprachlichfam
  • aufheben
    ramasser (≈ prendre par terre)
    ramasser (≈ prendre par terre)
  • sammeln
    ramasser champignons, coquillages
    ramasser champignons, coquillages
  • auflesen
    ramasser blessés, ivrogne, animal perdu
    ramasser blessés, ivrogne, animal perdu
Beispiele
  • on pourra te ramasser à la petite cuiller mise en garde: si tu … familier | umgangssprachlichfam
    kann man dich (eines Tages) auf der Kehrichtschaufel wegbringen
    on pourra te ramasser à la petite cuiller mise en garde: si tu … familier | umgangssprachlichfam
  • (ab)kriegen
    ramasser maladie, volée familier | umgangssprachlichfam
    ramasser maladie, volée familier | umgangssprachlichfam
ramasser
[ʀamase]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se ramasser (≈ se pelotonner)
    sich zusammenkauern, -rollen
    se ramasser (≈ se pelotonner)
Beispiele
  • se ramasser (≈ se relever) familier | umgangssprachlichfam
    se ramasser (≈ se relever) familier | umgangssprachlichfam
  • se ramasser (≈ tomber) par extension | im weiteren Sinnepar ext
    se ramasser (≈ tomber) par extension | im weiteren Sinnepar ext
  • se ramasser à un examen (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    se ramasser à un examen (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ledern
[ˈleːdərn]transitives Verb | verbe transitif v/t <-(e)re; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

belfern
[ˈbɛlfərn]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <-(e)re; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • aboyer
    belfern Hund, schimpfen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    belfern Hund, schimpfen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
gaunern
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <-(e)re; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • faire de l’escroquerie
    gaunern
    gaunern
schulmeistern
transitives Verb | verbe transitif v/t <-(e)re; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> pejorativ, abwertend | péjoratifpej

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

schulmeistern
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <-(e)re; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> pejorativ, abwertend | péjoratifpej

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

sempern
[ˈzɛmpərn]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <-(e)re; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> umgangssprachlich | familierumg österreichische Variante | autrichienösterr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • râler
    sempern nörgeln umgangssprachlich | familierumg
    sempern nörgeln umgangssprachlich | familierumg