„Wanderstab“: Maskulinum WanderstabMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) walking staff (walking) staff Wanderstab Wanderstab Beispiele den Wanderstab ergreifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to set out on one’s travels, to take to the road den Wanderstab ergreifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Gegenmaßnahme“: Femininum GegenmaßnahmeFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) countermeasure, counter-measure, counteraction preventive measure retaliatory measure, measure of retaliation, reprisal repost, riposte countermeasure Gegenmaßnahme reagierende Maßnahme Gegenmaßnahme reagierende Maßnahme auch | alsoa. counter-measure, counteraction britisches Englisch | British EnglishBr Gegenmaßnahme Gegenmaßnahme Beispiele Gegenmaßnahmen treffen (oder | orod ergreifen) gegen etwas to take counter(-)measures (oder | orod counteraction) againstetwas | something sth, to counter(act)etwas | something sth Gegenmaßnahmen treffen (oder | orod ergreifen) gegen etwas preventive measure Gegenmaßnahme vorbeugende Gegenmaßnahme vorbeugende retaliatory measure, (measure of) retaliation, reprisal, riposte Gegenmaßnahme Vergeltungsmaßnahme auch | alsoa. repost Gegenmaßnahme Vergeltungsmaßnahme Gegenmaßnahme Vergeltungsmaßnahme
„Sparförderungsmaßnahmen“: Plural SparförderungsmaßnahmenPlural | plural pl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) savings incentive scheme measures designed to promote saving savings incentive schemeSingular | singular sg Sparförderungsmaßnahmen measures designed to promote saving Sparförderungsmaßnahmen Sparförderungsmaßnahmen Beispiele Sparförderungsmaßnahmen ergreifen to encourage people to save Sparförderungsmaßnahmen ergreifen
„ergreifen“: transitives Verb ergreifentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) seize, grasp, take up, catch ( catch, capture, apprehend spread to seize, grasp, take, avail oneself of take take up, choose seize, assume seize overcome move, touch, stir, affect seize, grasp, take (up), catch (oder | orod take) hold of ergreifen Gegenstand etc ergreifen Gegenstand etc Beispiele jemandes (oder | orod jemanden bei der) Hand ergreifen to take (hold of) sb’s hand, to takejemand | somebody sb by the hand jemandes (oder | orod jemanden bei der) Hand ergreifen catch ergreifen Dieb etc capture ergreifen Dieb etc apprehend ergreifen Dieb etc ergreifen Dieb etc spread to ergreifen übergreifen auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ergreifen übergreifen auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele die Flammen ergriffen das Nachbarhaus the flames spread to the house next door die Flammen ergriffen das Nachbarhaus seize ergreifen Gelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig grasp ergreifen Gelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig take ergreifen Gelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig avail oneself of ergreifen Gelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ergreifen Gelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er ergriff die Gelegenheit beim Schopf he seized the opportunity er ergriff die Gelegenheit beim Schopf take ergreifen Maßnahme, Initiative etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ergreifen Maßnahme, Initiative etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ergreifen → siehe „Partei“ ergreifen → siehe „Partei“ Beispiele von etwas Besitz ergreifen to take possession ofetwas | something sth von etwas Besitz ergreifen nur in das Hasenpanier ergreifen umgangssprachlich | familiar, informalumg to take to one’s heels, to beat it nur in das Hasenpanier ergreifen umgangssprachlich | familiar, informalumg nur in das Hasenpanier ergreifen umgangssprachlich | familiar, informalumg to leg it britisches Englisch | British EnglishBr nur in das Hasenpanier ergreifen umgangssprachlich | familiar, informalumg die Flucht ergreifen to flee, to take (to) flight, to run away, to take to one’s heels die Flucht ergreifen das Wort ergreifen to (begin to) speak das Wort ergreifen das Wort ergreifen bei formeller Versammlung, Sitzung to take the floor das Wort ergreifen bei formeller Versammlung, Sitzung das Wort ergreifen Politik | politicsPOL auch | alsoa. to address the house britisches Englisch | British EnglishBr das Wort ergreifen Politik | politicsPOL Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen take up ergreifen Beruf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig choose ergreifen Beruf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ergreifen Beruf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig seize ergreifen Macht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig assume ergreifen Macht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ergreifen Macht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig seize ergreifen packen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ergreifen packen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele Angst ergriff sie she was seized by (oder | orod overcome with) fear Angst ergriff sie ein Taumel der Begeisterung ergriff das Publikum the audience were overcome with enthusiasm ein Taumel der Begeisterung ergriff das Publikum overcome ergreifen überkommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ergreifen überkommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig move ergreifen bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig touch ergreifen bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig stir ergreifen bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig affect ergreifen bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ergreifen bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele sein tragisches Ende ergriff mich sehr his tragic end moved me deeply sein tragisches Ende ergriff mich sehr „Ergreifen“: Neutrum ergreifenNeutrum | neuter n <Ergreifens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Ergreifen → siehe „Ergreifung“ Ergreifen → siehe „Ergreifung“
„Sozialberuf“: Maskulinum SozialberufMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) occupation in social work occupation in social work Sozialberuf Sozialberuf Beispiele einen Sozialberuf ergreifen to go into social work, to become a social worker einen Sozialberuf ergreifen
„Sofortmaßnahme“: Femininum SofortmaßnahmeFemininum | feminine f <meistPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) immediate measure immediate (oder | orod prompt) measure (oder | orod step) Sofortmaßnahme Sofortmaßnahme Beispiele Sofortmaßnahmen ergreifen to take immediate measures (oder | orod steps) Sofortmaßnahmen ergreifen Sofortmaßnahmen am Unfallort Medizin | medicineMED first-aid measures at the scene of a (oder | orod the) accident Sofortmaßnahmen am Unfallort Medizin | medicineMED
„Arbeitskampfmaßnahmen“: Plural ArbeitskampfmaßnahmenPlural | plural pl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) industrial action industrial actionSingular | singular sg Arbeitskampfmaßnahmen Arbeitskampfmaßnahmen Beispiele Arbeitskampfmaßnahmen ergreifen to take industrial action Arbeitskampfmaßnahmen ergreifen
„Hasenpanier“: Neutrum HasenpanierNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to take to one’s heels... to leg it... Beispiele nur in das Hasenpanier ergreifen umgangssprachlich | familiar, informalumg to take to one’s heels, to beat it nur in das Hasenpanier ergreifen umgangssprachlich | familiar, informalumg nur in das Hasenpanier ergreifen umgangssprachlich | familiar, informalumg to leg it britisches Englisch | British EnglishBr nur in das Hasenpanier ergreifen umgangssprachlich | familiar, informalumg
„Strafmaßnahme“: Femininum StrafmaßnahmeFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sanction, punitive measure sanction Strafmaßnahme punitive measure Strafmaßnahme Strafmaßnahme Beispiele wirtschaftliche Strafmaßnahmen economic sanctions wirtschaftliche Strafmaßnahmen Strafmaßnahmen ergreifen to take punitive action Strafmaßnahmen ergreifen Strafmaßnahmen ergreifen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH to impose sanctions Strafmaßnahmen ergreifen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
„Repressalie“: Femininum Repressalie [reprɛˈsaːlɪ̆ə]Femininum | feminine f <Repressalie; Repressalien; meistPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) reprisal, retaliatory measure, act of retaliation coercive measure reprisal, retaliatory measure, (act of) retaliation Repressalie Vergeltungsmaßnahme Repressalie Vergeltungsmaßnahme coercive measure Repressalie Druckmittel Repressalie Druckmittel Beispiele gegen jemanden Repressalien anwenden (oder | orod ergreifen) to inflict coercive (oder | orod repressive) measures onjemand | somebody sb gegen jemanden Repressalien anwenden (oder | orod ergreifen) gegen jemanden Repressalien anwenden (oder | orod ergreifen) Vergeltungsmaßnahmen to make reprisals on (oder | orod against)jemand | somebody sb gegen jemanden Repressalien anwenden (oder | orod ergreifen) Vergeltungsmaßnahmen