Englisch-Deutsch Übersetzung für "verspätung"

"verspätung" Deutsch Übersetzung

Verspätung
Femininum | feminine f <Verspätung; Verspätungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • lateness
    Verspätung einer Person, des Sommers etc
    being late
    Verspätung einer Person, des Sommers etc
    Verspätung einer Person, des Sommers etc
Beispiele
  • belatedness
    Verspätung einer Gratulation etc
    tardiness
    Verspätung einer Gratulation etc
    Verspätung einer Gratulation etc
…wöchig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • …weeks
    …wöchig … Wochen dauernd
    …wöchig … Wochen dauernd
Beispiele
  • –week-old
    …wöchig … Wochen alt
    …wöchig … Wochen alt
Beispiele
  • dreizehnwöchig
    thirteen-week-old
    dreizehnwöchig
dreistündig
[-ˌʃtʏndɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • three-hour (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    dreistündig
    lasting (oder | orod of) three hours
    dreistündig
    dreistündig
Beispiele
…minütig
[miˌnyːtɪç]Adjektiv | adjective adjZusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • -minute, of … minutes
    …minütig
    …minütig
Beispiele
zweistündig
[-ˌʃtʏndɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • two-hour (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    zweistündig
    lasting (oder | orod of) two hours
    zweistündig
    zweistündig
Beispiele
aufholen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • make up for
    aufholen Zeit, Verspätung
    recover
    aufholen Zeit, Verspätung
    aufholen Zeit, Verspätung
Beispiele
  • catch up with
    aufholen Rückstand etc
    aufholen Rückstand etc
Beispiele
  • das Versäumte aufholen
    to make up leeway, to catch up (again)
    das Versäumte aufholen
  • haul up
    aufholen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    draw up
    aufholen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    aufholen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • hoist up
    aufholen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Boot, Flagge
    aufholen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Boot, Flagge
  • haul in
    aufholen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Anker
    trip up
    aufholen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Anker
    aufholen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Anker
  • haul up
    aufholen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF ein Schiff
    aufholen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF ein Schiff
  • draw up
    aufholen Textilindustrie | textilesTEX Kettenfäden
    aufholen Textilindustrie | textilesTEX Kettenfäden
  • withdraw
    aufholen Bergbau | miningBERGB Bohrgerät
    aufholen Bergbau | miningBERGB Bohrgerät
aufholen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • catch up (with) (gegenüberDativ | dative (case) dat)
    aufholen Abstand verringern
    aufholen Abstand verringern
Beispiele
  • make up time
    aufholen von Zügen etc
    aufholen von Zügen etc
  • rise
    aufholen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Börsenkursen etc
    make up for losses
    aufholen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Börsenkursen etc
    aufholen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Börsenkursen etc
vierstündig
[-ˌʃtʏndɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • four-hour (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    vierstündig
    lasting (oder | orod of) four hours
    vierstündig
    vierstündig
Beispiele
bedingen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cause
    bedingen hervorrufen
    bring about
    bedingen hervorrufen
    occasion
    bedingen hervorrufen
    bedingen hervorrufen
Beispiele
  • presuppose
    bedingen voraussetzen
    require
    bedingen voraussetzen
    bedingen voraussetzen
Beispiele
Beispiele
  • imply
    bedingen in sich schließen
    involve
    bedingen in sich schließen
    bedingen in sich schließen
  • bedingen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „ausbedingen
    bedingen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „ausbedingen
Zug
[tsuːk]Maskulinum | masculine m <Zug(e)s; Züge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • train
    Zug Eisenbahn | railwaysBAHN
    Zug Eisenbahn | railwaysBAHN
Beispiele
  • abgehender [durchgehender] Zug
    departing [throughoder | or od direct] train
    abgehender [durchgehender] Zug
  • eingesetzter [liegen gebliebener] Zug
    extra [broken-down] train
    eingesetzter [liegen gebliebener] Zug
  • elektrischer Zug
    electric train (set)
    elektrischer Zug
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
wofür
[vo-]interrogativ | interrogative interrogAdverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • wofür soll das gut sein? wozu dient das
    what is that (supposed to be) for?
    wofür soll das gut sein? wozu dient das
  • wofür soll das gut sein? welchen Sinn hat das
    what is the point of that?
    wofür soll das gut sein? welchen Sinn hat das
  • wofür halten Sie mich?
    who (oder | orod what) do you take me for? who do you think I am?
    wofür halten Sie mich?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
wofür
[vo-]Relativ…(z.B. Pronomen) | relative relAdverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • for which
    wofür mit Bezug auf einen ganzen Satz
    wofür mit Bezug auf einen ganzen Satz
Beispiele
Beispiele
  • (das,) wofür
    what … for
    (das,) wofür
  • wofür ich plädieren möchte, ist …
    what I would like to plead for (oder | orod to advocate, to see) is …
    wofür ich plädieren möchte, ist …
  • er ist nicht das, wofür er sich ausgegeben hat
    he is not what he pretended to be
    er ist nicht das, wofür er sich ausgegeben hat
Beispiele