Englisch-Deutsch Übersetzung für "verantwortung"

"verantwortung" Deutsch Übersetzung

Verantwortung
Femininum | feminine f <Verantwortung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • du kannst es auf meine Verantwortung tun
    I will take responsibility for it
    du kannst es auf meine Verantwortung tun
  • Sie können es tun, aber auf eigene Verantwortung
    you can do it, but on your own responsibility (and on your own head be it)
    Sie können es tun, aber auf eigene Verantwortung
  • jede Verantwortung ablehnen
    to refuse to take any responsibility
    jede Verantwortung ablehnen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • justification
    Verantwortung Rechtfertigung
    Verantwortung Rechtfertigung
Beispiele
abschieben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • push (oder | orod shove) away (von from)
    abschieben wegschieben
    abschieben wegschieben
  • shift, palm (etwas | somethingsth) off
    abschieben abwälzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abschieben abwälzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • die Schuld auf jemanden abschieben
    to shift the blame on to (oder | orod onto)jemand | somebody sb
    die Schuld auf jemanden abschieben
  • die Verantwortung auf jemanden abschieben
    to shift the responsibility on to (oder | orod onto)jemand | somebody sb, to pass the buck tojemand | somebody sb
    die Verantwortung auf jemanden abschieben
  • eine Arbeit auf jemanden abschieben
    to palm a job off on to (oder | orod onto)jemand | somebody sb
    eine Arbeit auf jemanden abschieben
Beispiele
  • jemanden abschieben kaltstellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to banishjemand | somebody sb
    jemanden abschieben kaltstellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • deport
    abschieben Rechtswesen | legal term, lawJUR Ausländer, Kriminellen
    abschieben Rechtswesen | legal term, lawJUR Ausländer, Kriminellen
  • expel
    abschieben Rechtswesen | legal term, lawJUR Landstreicher
    abschieben Rechtswesen | legal term, lawJUR Landstreicher
  • beat (jemand | somebodysb) in bowling
    abschieben Sport | sportsSPORT
    abschieben Sport | sportsSPORT
abschieben
intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • push (oder | orod clear) off
    abschieben weggehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    abschieben weggehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • shove off
    abschieben
    abschieben
  • peg out
    abschieben sterben vulgär | vulgarvulg
    abschieben sterben vulgär | vulgarvulg
  • kick the bucket
    abschieben
    abschieben
aufbürden
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem [sichDativ | dative (case) dat eine Last aufbürden
    to loadjemand | somebody sb [oneself] up
    jemandem [sichDativ | dative (case) dat eine Last aufbürden
  • jemandem [sichDativ | dative (case) dat eine Last aufbürden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to burdenjemand | somebody sb [oneself]
    jemandem [sichDativ | dative (case) dat eine Last aufbürden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • jemandem etwas aufbürden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to burden (oder | orod saddle)jemand | somebody sb withetwas | something sth, to impose (oder | orod lay)etwas | something sth onjemand | somebody sb
    jemandem etwas aufbürden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem die Verantwortung für etwas aufbürden
    to burdenjemand | somebody sb with the responsibility foretwas | something sth
    jemandem die Verantwortung für etwas aufbürden
  • jemandem die Schuld aufbürden
    to put the blame onjemand | somebody sb
    jemandem die Schuld aufbürden
zuschieben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • close
    zuschieben Schiebetür, Schublade, Riegel etc
    shut
    zuschieben Schiebetür, Schublade, Riegel etc
    zuschieben Schiebetür, Schublade, Riegel etc
Beispiele
  • jemandem etwas zuschieben Buch, Glas etc
    to pushetwas | something sth over tojemand | somebody sb
    jemandem etwas zuschieben Buch, Glas etc
Beispiele
  • jemandem etwas zuschieben zuschanzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to helpjemand | somebody sb toetwas | something sth, to line upetwas | something sth forjemand | somebody sb
    jemandem etwas zuschieben zuschanzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem etwas zuschieben zuschanzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to putjemand | somebody sb in the way ofetwas | something sth britisches Englisch | British EnglishBr
    jemandem etwas zuschieben zuschanzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem etwas zuschieben zuschanzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to wangleetwas | something sth forjemand | somebody sb britisches Englisch | British EnglishBr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jemandem etwas zuschieben zuschanzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • jemandem die Schuld zuschieben in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to lay (oder | orod put) the blame (for it) onjemand | somebody sb, to blamejemand | somebody sb (for it)
    jemandem die Schuld zuschieben in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem die Verantwortung zuschieben
    to holdjemand | somebody sb responsible (for it)
    jemandem die Verantwortung zuschieben
  • jemandem den schwarzen Peter zuschieben (oder | orod zuspielen) die Schuld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to lay (oder | orod put) the blame foretwas | something sth onjemand | somebody sb, to blamejemand | somebody sb foretwas | something sth, to pass the buck tojemand | somebody sb
    jemandem den schwarzen Peter zuschieben (oder | orod zuspielen) die Schuld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
aufliegen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; hund | and u. sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lie, rest (aufDativ | dative (case) dat [up]on)
    aufliegen ruhen auf
    aufliegen ruhen auf
  • be available
    aufliegen von Listen etc
    aufliegen von Listen etc
Beispiele
Beispiele
  • zur Zeichnung aufliegen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Anleihen etc
    to be offered for subscription
    zur Zeichnung aufliegen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Anleihen etc
  • lie up
    aufliegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiff
    be laid up
    aufliegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiff
    be out of service
    aufliegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiff
    aufliegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiff
Beispiele
aufliegen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich aufliegen von Patient
    get bedsores
    sich aufliegen von Patient
aufliegen
Neutrum | neuter n <Aufliegens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bedsoresPlural | plural pl
    aufliegen Medizin | medicineMED Durchliegen
    decubitus
    aufliegen Medizin | medicineMED Durchliegen
    aufliegen Medizin | medicineMED Durchliegen
Ablehnung
Femininum | feminine f <Ablehnung; Ablehnungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • refusal
    Ablehnung Zurückweisung
    Ablehnung Zurückweisung
  • rejection
    Ablehnung stärker
    Ablehnung stärker
Beispiele
  • denial
    Ablehnung einer Bitte etc
    refusal
    Ablehnung einer Bitte etc
    Ablehnung einer Bitte etc
Beispiele
  • refusal
    Ablehnung Verweigerung
    Ablehnung Verweigerung
Beispiele
  • rejection
    Ablehnung Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL
    dismissal
    Ablehnung Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL
    Ablehnung Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL
Beispiele
Schwere
Femininum | feminine f <Schwere; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • eine bleierne Schwere lag mir in den Gliedern
    my limbs felt (as) heavy as lead, my limbs were leaden
    eine bleierne Schwere lag mir in den Gliedern
  • heaviness
    Schwere Schwerfälligkeit, Massigkeit
    ponderousness
    Schwere Schwerfälligkeit, Massigkeit
    Schwere Schwerfälligkeit, Massigkeit
  • gravity
    Schwere Physik | physicsPHYS Schwerkraft
    gravitation
    Schwere Physik | physicsPHYS Schwerkraft
    Schwere Physik | physicsPHYS Schwerkraft
Beispiele
  • weight
    Schwere figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schwere figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • weight
    Schwere Gewichtigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    import
    Schwere Gewichtigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schwere Gewichtigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • damals habe ich die Schwere seiner Worte noch nicht erfasst
    I didn’t realize the import (oder | orod significance) of his words at the time
    damals habe ich die Schwere seiner Worte noch nicht erfasst
  • seriousness
    Schwere eines Verbrechens etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schwere eines Verbrechens etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • severity
    Schwere einer Strafe, Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schwere einer Strafe, Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
aufladen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • load
    aufladen Güter, Fahrzeuge
    aufladen Güter, Fahrzeuge
Beispiele
Beispiele
  • jemandem etwas aufladen Last umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to burden (oder | orod load)jemand | somebody sb withetwas | something sth
    jemandem etwas aufladen Last umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemandem etwas aufladen Verantwortung, Arbeit umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to lumberjemand | somebody sb withetwas | something sth
    jemandem etwas aufladen Verantwortung, Arbeit umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem die ganze Schuld aufladen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to put all the blame ontojemand | somebody sb
    jemandem die ganze Schuld aufladen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • charge
    aufladen Auto | automobilesAUTO Batterie
    aufladen Auto | automobilesAUTO Batterie
  • load (up)
    aufladen Auto | automobilesAUTO Lastwagen etc
    aufladen Auto | automobilesAUTO Lastwagen etc
  • charge
    aufladen Geldkarte, Chipkarte
    aufladen Geldkarte, Chipkarte
  • top up
    aufladen Karte von Prepaidhandy
    aufladen Karte von Prepaidhandy
  • supercharge
    aufladen Luftfahrt | aviationFLUG Motor
    boost
    aufladen Luftfahrt | aviationFLUG Motor
    aufladen Luftfahrt | aviationFLUG Motor
aufladen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich aufladen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Batterie etc
    charge up
    sich aufladen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Batterie etc
  • electrify
    aufladen Physik | physicsPHYS von Materie
    aufladen Physik | physicsPHYS von Materie
aufladen
Neutrum | neuter n <Aufladens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

zehren
[ˈtseːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • live
    zehren leben
    zehren leben
Beispiele
  • von seinen Vorräten zehren
    to live off (oder | orod on) one’s reserves
    von seinen Vorräten zehren
  • von seinen Zinsen zehren
    to live off (oder | orod on) one’s interest
    von seinen Zinsen zehren
Beispiele
  • derive (lasting) pleasure
    zehren lange Zeit Freude an etwas haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zehren lange Zeit Freude an etwas haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • be slimming
    zehren von Baden, Seeluft, Weißwein etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zehren von Baden, Seeluft, Weißwein etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele