Englisch-Deutsch Übersetzung für "sorge"

"sorge" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie serge, surge, sore, sarge oder sorgo?
Sorge
[ˈzɔrgə]Femininum | feminine f <Sorge; Sorgen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • worry
    Sorge existenzielle Nöte <meistPlural | plural pl>
    trouble
    Sorge existenzielle Nöte <meistPlural | plural pl>
    care
    Sorge existenzielle Nöte <meistPlural | plural pl>
    Sorge existenzielle Nöte <meistPlural | plural pl>
Beispiele
  • ich habe große (oder | orod schwere, ernste) Sorgen <meistPlural | plural pl>
    I am very (oder | orod seriously) worried
    ich habe große (oder | orod schwere, ernste) Sorgen <meistPlural | plural pl>
  • finanzielle [berufliche] Sorgen <meistPlural | plural pl>
    financial [professional] worries
    finanzielle [berufliche] Sorgen <meistPlural | plural pl>
  • hast du Sorgen? <meistPlural | plural pl>
    are you worried?
    hast du Sorgen? <meistPlural | plural pl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • worry
    Sorge Besorgnis, Unruhe
    concern
    Sorge Besorgnis, Unruhe
    anxiety
    Sorge Besorgnis, Unruhe
    Sorge Besorgnis, Unruhe
Beispiele
  • die politische Lage erfüllt uns mit tiefer Sorge
    the political situation is causing us great concern, we are very worried (oder | orod concerned) about the political situation
    die politische Lage erfüllt uns mit tiefer Sorge
  • er macht (oder | orod bereitet) seiner Mutter große Sorgen
    he causes his mother a lot of worry (oder | orod concern, anxiety)
    er macht (oder | orod bereitet) seiner Mutter große Sorgen
  • sie hat sich (Dativ | dative (case)dat) solche Sorgen gemacht
    sie hat sich (Dativ | dative (case)dat) solche Sorgen gemacht
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • fear
    Sorge Furcht, Angst
    worry
    Sorge Furcht, Angst
    Sorge Furcht, Angst
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • lassen Sie das meine Sorge sein! ich kümmere mich darum
    let me worry about that! don’t worry, that’s my problem
    lassen Sie das meine Sorge sein! ich kümmere mich darum
  • lassen Sie das meine Sorge sein! das geht Sie nichts an
    that’s none of your business
    lassen Sie das meine Sorge sein! das geht Sie nichts an
  • das ist deine Sorge
    that’s your problem (funeral)
    das ist deine Sorge
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • care
    Sorge Fürsorge
    Sorge Fürsorge
Beispiele

Beispiele
  • für jemanden sorgen für den Lebensunterhalt
    to provide forjemand | somebody sb, to supportjemand | somebody sb
    für jemanden sorgen für den Lebensunterhalt
  • für jemanden sorgen betreuen, pflegen
    to look after (oder | orod take care of, care for)jemand | somebody sb
    für jemanden sorgen betreuen, pflegen
  • er sorgt vorbildlich für seine Familie
    he provides for his family in an exemplary way
    er sorgt vorbildlich für seine Familie
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sorgen → siehe „Baum
    sorgen → siehe „Baum
Beispiele
sorgen
[ˈzɔrgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Rechtsklarheit
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
unbeschwert
Adjektiv | adjective adj <unbeschwerter; unbeschwertest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • unweighted
    unbeschwert ohne Gewicht
    unbeschwert ohne Gewicht
  • carefree, lighthearted, free from care (oder | orod worries)
    unbeschwert sorglos figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unbeschwert sorglos figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • unbeschwert von Sorgen [Pflichten] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unburdened (oder | orod unencumbered) by worries [duties]
    unbeschwert von Sorgen [Pflichten] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • clear
    unbeschwert Gewissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unbeschwert Gewissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
unnötig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • unnecessary
    unnötig Geldausgaben, Sorgen, Maßnahmen etc
    needless
    unnötig Geldausgaben, Sorgen, Maßnahmen etc
    unnötig Geldausgaben, Sorgen, Maßnahmen etc
Beispiele
  • superfluous
    unnötig überflüssig
    unnötig überflüssig
unnötig
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • superfluously
    unnötig überflüssig
    unnötig überflüssig
Zündstoff
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dynamite, tinder (für for)
    Zündstoff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Zündstoff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • detonation agent
    Zündstoff Militär, militärisch | military termMIL
    primary
    Zündstoff Militär, militärisch | military termMIL
    explosive
    Zündstoff Militär, militärisch | military termMIL
    Zündstoff Militär, militärisch | military termMIL
Wohlbefinden
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • für jemandes Wohlbefinden sorgen
    to look after sb’s welfare
    für jemandes Wohlbefinden sorgen
  • subjektives Wohlbefinden
    subjektives Wohlbefinden
Wildheit
Femininum | feminine f <Wildheit; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wildness
    Wildheit eines Tieres
    Wildheit eines Tieres
  • savagery
    Wildheit eines Volkes, von Sitten etc
    savageness
    Wildheit eines Volkes, von Sitten etc
    Wildheit eines Volkes, von Sitten etc
  • wildness
    Wildheit einer Gegend, Landschaft etc
    ruggedness
    Wildheit einer Gegend, Landschaft etc
    Wildheit einer Gegend, Landschaft etc
  • wildness
    Wildheit von Spielen, Kindern etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    boisterousness
    Wildheit von Spielen, Kindern etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Wildheit von Spielen, Kindern etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • wildness
    Wildheit Charakterzug eines Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Wildheit Charakterzug eines Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • exasperation
    Wildheit großer Zorn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Wildheit großer Zorn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • wildness
    Wildheit von Musik, Blicken, Leidenschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Wildheit von Musik, Blicken, Leidenschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • wildness
    Wildheit von Kampf, Streit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    frenzy
    Wildheit von Kampf, Streit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fierceness
    Wildheit von Kampf, Streit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ferocity
    Wildheit von Kampf, Streit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ferociousness
    Wildheit von Kampf, Streit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Wildheit von Kampf, Streit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
füreinander
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • for each other
    füreinander
    for one another
    füreinander
    füreinander
Beispiele
füreinander
Neutrum | neuter n <Füreinanders; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)