Englisch-Deutsch Übersetzung für "reisender"

"reisender" Deutsch Übersetzung

Reisende
m/f(Maskulinum | masculinem) <Reisenden; Reisenden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • travel(l)er
    Reisende der auf Reise ist
    Reisende der auf Reise ist
  • tourist
    Reisende Tourist
    Reisende Tourist
  • passenger
    Reisende Fahrgast
    Reisende Fahrgast
Beispiele
  • Reisender erster [zweiter] Klasse
    first- [second-]class passenger
    Reisender erster [zweiter] Klasse
  • passenger
    Reisende Seereisende
    Reisende Seereisende
  • (travel[l]ing) salesman [saleswoman], commercial travel(l)er
    Reisende Handlungsreisende
    Reisende Handlungsreisende
Beispiele
Begleiter
Maskulinum | masculine m <Begleiters; Begleiter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • companion
    Begleiter Gefährte
    Begleiter Gefährte
Beispiele
  • ihr ständiger Begleiter
    her constant companion
    ihr ständiger Begleiter
  • attendant
    Begleiter als Gefolge
    Begleiter als Gefolge
Beispiele
  • escort
    Begleiter Begleitperson
    Begleiter Begleitperson
  • accompanist
    Begleiter Musik | musical termMUS
    Begleiter Musik | musical termMUS
  • Begleiter Astronomie | astronomyASTRON → siehe „Begleitstern
    Begleiter Astronomie | astronomyASTRON → siehe „Begleitstern
Traglast
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (Abteil) für Reisende mit Traglasten Eisenbahn | railwaysBAHN
    (compartment) for passengers with bulky (oder | orod heavy) luggage (baggage besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS )
    (Abteil) für Reisende mit Traglasten Eisenbahn | railwaysBAHN
  • working load
    Traglast Bauwesen | buildingBAU
    Traglast Bauwesen | buildingBAU
landfremd
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein landfremder Reisender
    a travel(l)er who does not know the country, a stranger to the country
    ein landfremder Reisender
ausrauben
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rob
    ausrauben jemanden, Bank
    ausrauben jemanden, Bank
Beispiele
kontrollieren
[kɔntrɔˈliːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • check
    kontrollieren Ausweise, Fahrkarten etc
    inspect
    kontrollieren Ausweise, Fahrkarten etc
    kontrollieren Ausweise, Fahrkarten etc
Beispiele
  • check
    kontrollieren Luftdruck etc
    kontrollieren Luftdruck etc
  • (have under one’s) control
    kontrollieren Gebiet etc
    kontrollieren Gebiet etc
  • supervise
    kontrollieren überwachen
    kontrollieren überwachen
Beispiele
  • control
    kontrollieren regulieren
    regulate
    kontrollieren regulieren
    kontrollieren regulieren
  • control
    kontrollieren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Aktien etc
    kontrollieren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Aktien etc
  • auch | alsoa. command
    kontrollieren Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    kontrollieren Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • examine
    kontrollieren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bücher
    audit
    kontrollieren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bücher
    kontrollieren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bücher
eintreffen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • arrive
    eintreffen ankommen
    eintreffen ankommen
Beispiele
  • die Bücher [Reisenden] trafen gestern ein
    the books [travel(l)ers] arrived yesterday
    die Bücher [Reisenden] trafen gestern ein
  • am verabredeten Ort eintreffen
    to arrive at (oder | orod to reach) the appointed place
    am verabredeten Ort eintreffen
  • soeben eingetroffen!
    just arrived!
    soeben eingetroffen!
  • come (oder | orod prove) true, be realized, happen, come to pass
    eintreffen zutreffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eintreffen zutreffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • come in
    eintreffen Sport | sportsSPORT
    eintreffen Sport | sportsSPORT
Beispiele
  • als Erster [Dritter] eintreffen
    to come in first [third]
    als Erster [Dritter] eintreffen
eintreffen
Neutrum | neuter n <Eintreffens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • arrival
    eintreffen Ankunft
    eintreffen Ankunft
  • realization
    eintreffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    coming true
    eintreffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eintreffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • fulfillment amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    eintreffen
    fulfilment britisches Englisch | British EnglishBr
    eintreffen
    eintreffen
befördern
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Waren mit dem Schiff (oder | orod auf dem Seeweg) befördern
    to ship goods
    Waren mit dem Schiff (oder | orod auf dem Seeweg) befördern
  • etwas mit der Bahn befördern
    to forward (oder | orod ship)etwas | something sth by rail
    etwas mit der Bahn befördern
  • etwas ans Tageslicht befördern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to bringetwas | something sth to light
    etwas ans Tageslicht befördern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • transport
    befördern Personen
    carry
    befördern Personen
    convey
    befördern Personen
    befördern Personen
Beispiele
  • Reisende in Bussen befördern
    to transport passengers in buses
    Reisende in Bussen befördern
  • jemanden in einem Boot befördern
    to transportjemand | somebody sb by boat
    jemanden in einem Boot befördern
  • jemanden an die frische Luft befördern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to chuck (oder | orod fling)jemand | somebody sb out
    jemanden an die frische Luft befördern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • forward
    befördern POSTW
    befördern POSTW
befördern
Neutrum | neuter n <Beförderns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

mitnehmen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • take (oder | orod carry) (etwas | somethingsth) along (with oneoder | or od too)
    mitnehmen mit sich führen
    take (oder | orod carry) (etwas | somethingsth) with one (oder | orod too)
    mitnehmen mit sich führen
    mitnehmen mit sich führen
Beispiele
  • take (jemand | somebodysb) along (with oneoder | or od too)
    mitnehmen mit sich kommen lassen
    take (jemand | somebodysb) with one (oder | orod too)
    mitnehmen mit sich kommen lassen
    let (jemand | somebodysb) go with one
    mitnehmen mit sich kommen lassen
    mitnehmen mit sich kommen lassen
Beispiele
  • take
    mitnehmen befördern
    carry
    mitnehmen befördern
    mitnehmen befördern
Beispiele
  • Güterzüge nehmen keine Reisenden mit
    goods trains don’t take carry any passengers
    freight amerikanisches Englisch | American EnglishUS trains don’t take carry any passengers
    Güterzüge nehmen keine Reisenden mit
  • pick up
    mitnehmen einsteigen lassen, abholen
    mitnehmen einsteigen lassen, abholen
Beispiele
  • der Zug hält, um die Reisenden mitzunehmen
    the train stops to pick up the passengers
    der Zug hält, um die Reisenden mitzunehmen
  • give (jemand | somebodysb) a lift (ride besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS )
    mitnehmen im Auto
    mitnehmen im Auto
Beispiele
  • take away
    mitnehmen entleihen
    borrow
    mitnehmen entleihen
    mitnehmen entleihen
Beispiele
  • take
    mitnehmen kaufen
    buy
    mitnehmen kaufen
    mitnehmen kaufen
Beispiele
  • take
    mitnehmen stehlen, entwenden
    make off with
    mitnehmen stehlen, entwenden
    run off with
    mitnehmen stehlen, entwenden
    mitnehmen stehlen, entwenden
Beispiele
  • take in
    mitnehmen rasch besuchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    call at
    mitnehmen rasch besuchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    mitnehmen rasch besuchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • learn
    mitnehmen lernen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    mitnehmen lernen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • Gewinne mitnehmen Geld, Verdienst etc, an der Börse figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to take profits
    Gewinne mitnehmen Geld, Verdienst etc, an der Börse figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ein gutes Geschäft mitnehmen
    to make a good deal
    ein gutes Geschäft mitnehmen
  • er nimmt mit, was er kriegen kann umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he pockets whatever he can get hold of
    er nimmt mit, was er kriegen kann umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • knock down
    mitnehmen umfahren umgangssprachlich | familiar, informalumg
    run over
    mitnehmen umfahren umgangssprachlich | familiar, informalumg
    mitnehmen umfahren umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • jemanden sehr (oder | orod arg, böse, tüchtig) mitnehmen ermatten, schwächen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to wearjemand | somebody sb out, to exhaust (oder | orod take it out of)jemand | somebody sb
    jemanden sehr (oder | orod arg, böse, tüchtig) mitnehmen ermatten, schwächen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden sehr (oder | orod arg, böse, tüchtig) mitnehmen misshandeln, leiden machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to treatjemand | somebody sb harshly, to letjemand | somebody sb have it
    jemanden sehr (oder | orod arg, böse, tüchtig) mitnehmen misshandeln, leiden machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden sehr (oder | orod arg, böse, tüchtig) mitnehmen erschüttern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to movejemand | somebody sb deeply
    jemanden sehr (oder | orod arg, böse, tüchtig) mitnehmen erschüttern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • take
    mitnehmen SPIEL Stich
    mitnehmen SPIEL Stich
gegenüber
Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • opposite
    gegenüber räumlich
    facing
    gegenüber räumlich
    across from
    gegenüber räumlich
    gegenüber räumlich
Beispiele
  • to, toward(s)
    gegenüber gegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gegenüber gegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • compared with (oder | orod to)
    gegenüber im Vergleich zu figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    as against
    gegenüber im Vergleich zu figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    in comparison with
    gegenüber im Vergleich zu figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gegenüber im Vergleich zu figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • in the face (oder | orod in view) of
    gegenüber angesichts figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gegenüber angesichts figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • facing
    gegenüber BUCHDRUCK
    gegenüber BUCHDRUCK
Beispiele
gegenüber
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mein Nachbar gegenüber
    my neighbo(u)r opposite
    mein Nachbar gegenüber
  • sie wohnen gegenüber
    they live across the way
    sie wohnen gegenüber
  • die Leute gegenüber (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg von gegenüber)
    the people (living) opposite (oder | orod across the street)
    die Leute gegenüber (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg von gegenüber)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen