Englisch-Deutsch Übersetzung für "kongress"

"kongress" Deutsch Übersetzung

Kongress
[kɔnˈgrɛs]Maskulinum | masculine m <Kongresses; Kongresse> KongreßMaskulinum | masculine m <Kongresses; Kongresse> AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein internationaler Kongress
    an international congress
    ein internationaler Kongress
  • congress
    Kongress Politik | politicsPOL
    Kongress Politik | politicsPOL
Beispiele
  • der Wiener Kongress Geschichte | historyHIST 1814 — 15
    the Congress of Vienna
    der Wiener Kongress Geschichte | historyHIST 1814 — 15
  • der (amerikanische) Kongress
    (the) Congress
    der (amerikanische) Kongress
eucharistisch
[ɔyçaˈrɪstɪʃ]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • eucharistic
    eucharistisch
    auch | alsoa. Eucharistic
    eucharistisch
    eucharistisch
Beispiele
  • Eucharistischer Kongress katholisch | CatholicKATH
    Eucharistic Congress
    Eucharistischer Kongress katholisch | CatholicKATH
Stelldichein
Neutrum | neuter n <Stelldichein(s); Stelldichein(s)>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rendezvous
    Stelldichein Treffen
    tryst
    Stelldichein Treffen
    Stelldichein Treffen
  • date
    Stelldichein
    Stelldichein
Beispiele
  • jemandem ein Stelldichein geben
    to arrange a rendezvous withjemand | somebody sb, to datejemand | somebody sb
    jemandem ein Stelldichein geben
  • meeting
    Stelldichein Treffen von Sportlern, Prominenten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Stelldichein Treffen von Sportlern, Prominenten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auch | alsoa. meet amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Stelldichein
    Stelldichein
Beispiele
Abgeordnete
m/f(Maskulinum | masculinem) <Abgeordneten; Abgeordneten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • delegate
    Abgeordnete Politik | politicsPOL Delegierte
    deputy
    Abgeordnete Politik | politicsPOL Delegierte
    Abgeordnete Politik | politicsPOL Delegierte
  • delegationSingular | singular sg
    Abgeordnete pl Politik | politicsPOL
    Abgeordnete pl Politik | politicsPOL
Beispiele
  • jemanden zum Abgeordneten ernennen
    to appointjemand | somebody sb (as) a delegate, to delegatejemand | somebody sb
    jemanden zum Abgeordneten ernennen
  • (parliamentary) representative, member (of parliament)
    Abgeordnete Politik | politicsPOL eines Parlaments
    Abgeordnete Politik | politicsPOL eines Parlaments
Beispiele
  • Abgeordneter des Deutschen Bundestages
    member of the Bundestag
    Abgeordneter des Deutschen Bundestages
  • Abgeordneter des Britischen Unterhauses
    Member of Parliament
    Abgeordneter des Britischen Unterhauses
  • Abgeordneter des Amerikanischen Kongresses
    congressman, representative
    Abgeordneter des Amerikanischen Kongresses
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Wiener
[ˈviːnər]Maskulinum | masculine m <Wieners; Wiener>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die Wiener
    the Viennese
    die Wiener
Wiener
[ˈviːnər]Adjektiv | adjective adj <invariabel, unveränderlich | invariableinv>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Wiener Becken
    Vienna Basin
    Wiener Becken
  • Wiener Schnitzel
    Wiener schnitzel
    Wiener Schnitzel
  • die Wiener [Berliner, Münchner] Sezession Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
    the Vienna [Berlin, Munich] Secession
    die Wiener [Berliner, Münchner] Sezession Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Berliner
[bɛrˈliːnər]Adjektiv | adjective adj <invariabel, unveränderlich | invariableinv>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (of) Berlin
    Berliner
    Berliner
Beispiele
  • Berliner Kongress Geschichte | historyHIST 1878
    Berlin Congress
    Berliner Kongress Geschichte | historyHIST 1878
  • Berliner Luftbrücke Politik | politicsPOL Geschichte | historyHIST 1948—49
    Berlin Airlift
    Berliner Luftbrücke Politik | politicsPOL Geschichte | historyHIST 1948—49
  • der Berliner Bär
    the Berlin Bear
    der Berliner Bär
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Berliner
Maskulinum | masculine m <Berlinerin; Berlinerinnen; Berliners; Berliner>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Berliner
    Berliner
    Berliner
festlich
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • festive, festival (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    festlich zum Feiern
    festlich zum Feiern
Beispiele
Beispiele
  • splendid
    festlich prächtig
    festlich prächtig
  • festive (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    festlich Kleidung etc
    dressy
    festlich Kleidung etc
    smart
    festlich Kleidung etc
    festlich Kleidung etc
Beispiele
  • festlicher Schmuck
    dressy jewelry amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    dressy jewellery britisches Englisch | British EnglishBr
    festlicher Schmuck
  • in festlichen Kleidern
    in festlichen Kleidern
  • lavish
    festlich Bewirtung
    sumptuous
    festlich Bewirtung
    festlich Bewirtung
festlich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • festively
    festlich mit Feiern
    festlich mit Feiern
Beispiele
  • solemnly
    festlich feierlich
    ceremonially
    festlich feierlich
    festlich feierlich
Beispiele
  • lavishly
    festlich reichlich
    sumptuously
    festlich reichlich
    festlich reichlich
Beispiele
  • wir wurden festlich bewirtet
    we were lavishly entertained
    wir wurden festlich bewirtet
markieren
[marˈkiːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mark
    markieren Wege etc
    markieren Wege etc
Beispiele
  • mark (out), lay out
    markieren besonders Sport | sportsSPORT Spielfeld etc
    markieren besonders Sport | sportsSPORT Spielfeld etc
  • auch | alsoa. stake out
    markieren mit Stöcken besonders Sport | sportsSPORT
    markieren mit Stöcken besonders Sport | sportsSPORT
  • auch | alsoa. flag
    markieren mit Fähnchen besonders Sport | sportsSPORT
    markieren mit Fähnchen besonders Sport | sportsSPORT
  • highlight
    markieren Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Text
    markieren Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Text
  • select
    markieren zum Bearbeiten Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    markieren zum Bearbeiten Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
Beispiele
  • mark
    markieren mit einem Zeichen
    markieren mit einem Zeichen
  • mark
    markieren Tiere
    markieren Tiere
  • outline
    markieren andeuten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    markieren andeuten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • jemanden markieren sich ausgeben als figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to pretend to bejemand | somebody sb
    jemanden markieren sich ausgeben als figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden markieren spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to playjemand | somebody sb
    jemanden markieren spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • markiere doch nicht den Dummen
    markiere doch nicht den Dummen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • den Gegner markieren besonders Militär, militärisch | military termMIL beim Manöver
    to indicate (oder | orod simulate) the enemy
    den Gegner markieren besonders Militär, militärisch | military termMIL beim Manöver
  • den Gegner markieren besonders Militär, militärisch | military termMIL beim Geländespiel
    to play (oder | orod be, take the part of) the opponent
    den Gegner markieren besonders Militär, militärisch | military termMIL beim Geländespiel
Beispiele
  • etwas markieren vortäuschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to feignetwas | something sth
    etwas markieren vortäuschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • der Bettler markierte Blindheit
    the beggar feigned blindness (oder | orod pretended to be blind)
    der Bettler markierte Blindheit
  • count
    markieren Sport | sportsSPORT Punkte etc
    mark
    markieren Sport | sportsSPORT Punkte etc
    markieren Sport | sportsSPORT Punkte etc
  • cover
    markieren Sport | sportsSPORT Gegenspieler
    markieren Sport | sportsSPORT Gegenspieler
  • auch | alsoa. mark britisches Englisch | British EnglishBr
    markieren Sport | sportsSPORT
    markieren Sport | sportsSPORT
Beispiele
  • eine Rolle markieren Theater | theatre, theaterTHEAT
    to walk through one’s part
    eine Rolle markieren Theater | theatre, theaterTHEAT
markieren
[marˈkiːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pretend
    markieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sham
    markieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    markieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • go on point
    markieren Jagd | huntingJAGD von Vorstehhund
    markieren Jagd | huntingJAGD von Vorstehhund
markieren
Neutrum | neuter n <Markierens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • simulation
    markieren einer Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sham
    markieren einer Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    markieren einer Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
festhalten
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hold (etwas | somethingsth) tight(ly) (oder | orod fast, firmly)
    festhalten Gegenstand etc
    hold onto
    festhalten Gegenstand etc
    clasp
    festhalten Gegenstand etc
    festhalten Gegenstand etc
Beispiele
  • hold
    festhalten stützen
    festhalten stützen
  • hold
    festhalten gewaltsam
    stop
    festhalten gewaltsam
    detain
    festhalten gewaltsam
    festhalten gewaltsam
Beispiele
  • hold
    festhalten in Gewahrsam
    keep
    festhalten in Gewahrsam
    detain
    festhalten in Gewahrsam
    festhalten in Gewahrsam
Beispiele
  • hold onto
    festhalten am Ärmel, Kragen etc
    festhalten am Ärmel, Kragen etc
Beispiele
  • er hielt mich am Arm fest
    he held onto my arm
    er hielt mich am Arm fest
  • er hielt ihn am Boden fest
    he pinned him to the ground
    er hielt ihn am Boden fest
  • sich (aneinander) festhalten
    to cling to each other (oder | orod one another)
    sich (aneinander) festhalten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • hold (jemand | somebodysb) up, delay, detain
    festhalten vorübergehend zurückhalten
    festhalten vorübergehend zurückhalten
Beispiele
  • keep
    festhalten aufhalten
    detain
    festhalten aufhalten
    festhalten aufhalten
Beispiele
  • buttonhole
    festhalten zwecks Unterredung etc
    festhalten zwecks Unterredung etc
Beispiele
  • withhold
    festhalten einbehalten
    hold back
    festhalten einbehalten
    retain
    festhalten einbehalten
    festhalten einbehalten
  • detain
    festhalten in Haft nehmen
    arrest
    festhalten in Haft nehmen
    seize
    festhalten in Haft nehmen
    festhalten in Haft nehmen
  • record
    festhalten Spur
    festhalten Spur
  • keep
    festhalten Geld
    festhalten Geld
Beispiele
  • er versuchte, seine Ersparnisse festzuhalten
    he tried not to spend his savings
    er versuchte, seine Ersparnisse festzuhalten
  • keep (etwas | somethingsth) in place
    festhalten Verband
    festhalten Verband
  • hold
    festhalten in Lage, Stellung etc
    fix
    festhalten in Lage, Stellung etc
    festhalten in Lage, Stellung etc
Beispiele
  • hold
    festhalten jemandes Blick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    festhalten jemandes Blick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • catch
    festhalten jemandes Aufmerksamkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hold
    festhalten jemandes Aufmerksamkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    festhalten jemandes Aufmerksamkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • record
    festhalten in Wort, Ton etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    festhalten in Wort, Ton etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • hold
    festhalten im Gedächtnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    retain
    festhalten im Gedächtnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    keep
    festhalten im Gedächtnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    festhalten im Gedächtnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • capture
    festhalten im Bild figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    festhalten im Bild figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • capture
    festhalten zeichnerisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    festhalten zeichnerisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
festhalten
intransitives Verb | intransitive verb v/i figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • an jemandem festhalten
    to stand byjemand | somebody sb
    an jemandem festhalten
festhalten
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich festhalten
    hold on (oder | orod tight)
    sich festhalten
  • er versuchte sich festzuhalten
    he tried to hold on tight
    er versuchte sich festzuhalten
  • bitte festhalten! im Bus, in der Straßenbahn etc
    bitte festhalten! im Bus, in der Straßenbahn etc
Beispiele
  • sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas [j-m] festhalten
    to hold on (oder | orod hang on, cling [on]) toetwas | something sth [sb], to hold on toetwas | something sth [sb] tight(ly)
    sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas [j-m] festhalten
  • halte dich an mir fest
    hold on to me
    halte dich an mir fest
  • sich am Geländer festhalten
    to cling (on) to the rail
    sich am Geländer festhalten
festhalten
Neutrum | neuter n <Festhaltens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • detention
    festhalten eines Flüchtigen etc
    festhalten eines Flüchtigen etc
  • adherence, adhesion (anDativ | dative (case) dat to)
    festhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    festhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele