Englisch-Deutsch Übersetzung für "flügel"

"flügel" Deutsch Übersetzung


  • wing
    Flügel Zoologie | zoologyZOOL von Vögeln, Insekten
    Flügel Zoologie | zoologyZOOL von Vögeln, Insekten
Beispiele
  • mit Flügeln, Flügel habend
    auch | alsoa. alated
    mit Flügeln, Flügel habend
  • Flügel eines Falken Jagd | huntingJAGD
    Flügel eines Falken Jagd | huntingJAGD
  • der Vogel breitet die Flügel aus
    the bird spreads its wings
    der Vogel breitet die Flügel aus
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • wing
    Flügel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Flügel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • vane
    Flügel Technik | engineeringTECH einer Pumpe
    Flügel Technik | engineeringTECH einer Pumpe
  • blade
    Flügel Technik | engineeringTECH eines Ventilators
    Flügel Technik | engineeringTECH eines Ventilators
  • wing
    Flügel Technik | engineeringTECH einer Flügelschraube
    thumb drive
    Flügel Technik | engineeringTECH einer Flügelschraube
    Flügel Technik | engineeringTECH einer Flügelschraube
  • impeller
    Flügel Technik | engineeringTECH eines Gebläses
    Flügel Technik | engineeringTECH eines Gebläses
  • arm
    Flügel Technik | engineeringTECH einer Windmühle
    sail
    Flügel Technik | engineeringTECH einer Windmühle
    sweep
    Flügel Technik | engineeringTECH einer Windmühle
    wing
    Flügel Technik | engineeringTECH einer Windmühle
    Flügel Technik | engineeringTECH einer Windmühle
  • casement
    Flügel Bauwesen | buildingBAU eines Fensters
    Flügel Bauwesen | buildingBAU eines Fensters
  • aisle
    Flügel Bauwesen | buildingBAU eines Gebäudes
    wing
    Flügel Bauwesen | buildingBAU eines Gebäudes
    Flügel Bauwesen | buildingBAU eines Gebäudes
  • fin
    Flügel einer Bombe, eines Torpedos etc
    vane
    Flügel einer Bombe, eines Torpedos etc
    Flügel einer Bombe, eines Torpedos etc
  • wing
    Flügel eines Triptychons
    volet
    Flügel eines Triptychons
    Flügel eines Triptychons
  • wing
    Flügel Luftfahrt | aviationFLUG Tragfläche
    Flügel Luftfahrt | aviationFLUG Tragfläche
  • wing
    Flügel Botanik | botanyBOT am Samen
    membranous expansion
    Flügel Botanik | botanyBOT am Samen
    Flügel Botanik | botanyBOT am Samen
  • wing
    Flügel Botanik | botanyBOT einer Schmetterlingsblume
    ala
    Flügel Botanik | botanyBOT einer Schmetterlingsblume
    Flügel Botanik | botanyBOT einer Schmetterlingsblume
  • wing
    Flügel Militär, militärisch | military termMIL
    flank
    Flügel Militär, militärisch | military termMIL
    Flügel Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
  • grand piano
    Flügel Musik | musical termMUS
    Flügel Musik | musical termMUS
Beispiele
  • am Flügel: N.N. auf Konzertprogrammen
    accompanied by N.N
    am Flügel: N.N. auf Konzertprogrammen
  • wing
    Flügel Politik | politicsPOL einer Fraktion, Partei etc
    Flügel Politik | politicsPOL einer Fraktion, Partei etc
Beispiele
  • der linke Flügel
    the left (wing)
    der linke Flügel
  • flank
    Flügel Sport | sportsSPORT
    wing
    Flügel Sport | sportsSPORT
    Flügel Sport | sportsSPORT
  • flank
    Flügel Geologie | geologyGEOL einer Falte etc
    Flügel Geologie | geologyGEOL einer Falte etc
  • side
    Flügel Geologie | geologyGEOL einer Verwerfung
    wall
    Flügel Geologie | geologyGEOL einer Verwerfung
    Flügel Geologie | geologyGEOL einer Verwerfung
  • lobe
    Flügel Medizin | medicineMED der Lunge
    Flügel Medizin | medicineMED der Lunge
  • fluke
    Flügel Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Ankers
    palm
    Flügel Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Ankers
    Flügel Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Ankers
  • arm
    Flügel Eisenbahn | railwaysBAHN eines Signals
    Flügel Eisenbahn | railwaysBAHN eines Signals
stutzen
[ˈʃtʊtsən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cut (etwas | somethingsth) (short)
    stutzen beschneiden
    stutzen beschneiden
  • trim
    stutzen Bart, Haar etc
    stutzen Bart, Haar etc
  • crop
    stutzen sehr kurz schneiden
    stutzen sehr kurz schneiden
  • dock
    stutzen Schwanz
    stutzen Schwanz
  • crop
    stutzen Ohren
    stutzen Ohren
  • clip
    stutzen Flügel
    stutzen Flügel
Beispiele
  • trim
    stutzen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN zurechtstutzen
    clip
    stutzen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN zurechtstutzen
    stutzen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN zurechtstutzen
  • prune, lop, cut (etwas | somethingsth) back
    stutzen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN kappen
    stutzen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN kappen
angelehnt
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ajar (prädikativ | predicative(ly)präd)
    angelehnt Tür etc
    angelehnt Tür etc
  • supported, covered (anAkkusativ | accusative (case) akk by)
    angelehnt Militär, militärisch | military termMIL
    angelehnt Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
klanglich
Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tonal
    klanglich Musik | musical termMUS
    klanglich Musik | musical termMUS
Beispiele
klanglich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

  • cleavage
    Spaltung von Gestein, Felsen, des Erdbodens etc
    Spaltung von Gestein, Felsen, des Erdbodens etc
  • demerger
    Spaltung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Unternehmen
    Spaltung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Unternehmen
  • split
    Spaltung Entzweiung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    division
    Spaltung Entzweiung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Spaltung Entzweiung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • schism
    Spaltung stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Spaltung stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • division
    Spaltung durch eine Grenze etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Spaltung durch eine Grenze etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • schism
    Spaltung Religion | religionREL der Kirche
    Spaltung Religion | religionREL der Kirche
  • cleavage
    Spaltung Technik | engineeringTECH eines Diamanten
    Spaltung Technik | engineeringTECH eines Diamanten
  • exfoliation
    Spaltung Technik | engineeringTECH des Schiefers
    Spaltung Technik | engineeringTECH des Schiefers
  • (nuclear) fission
    Spaltung ATOM
    Spaltung ATOM
  • cleavage
    Spaltung Metallurgie | metallurgyMETALL von Kristallen
    Spaltung Metallurgie | metallurgyMETALL von Kristallen
  • cracking
    Spaltung von Erdöl
    Spaltung von Erdöl
  • cleavage
    Spaltung Chemie | chemistryCHEM einer Bindung
    fission
    Spaltung Chemie | chemistryCHEM einer Bindung
    Spaltung Chemie | chemistryCHEM einer Bindung
  • decomposition
    Spaltung Chemie | chemistryCHEM einer Verbindung
    splitting
    Spaltung Chemie | chemistryCHEM einer Verbindung
    Spaltung Chemie | chemistryCHEM einer Verbindung
  • resolution
    Spaltung Chemie | chemistryCHEM eines Razemats
    Spaltung Chemie | chemistryCHEM eines Razemats
  • incision
    Spaltung Medizin | medicineMED eines Abszesses etc
    Spaltung Medizin | medicineMED eines Abszesses etc
  • split
    Spaltung Psychologie | psychologyPSYCH des Bewusstseins
    Spaltung Psychologie | psychologyPSYCH des Bewusstseins
Koalition
[koʔaliˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Koalition; Koalitionen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • coalition
    Koalition Politik | politicsPOL
    Koalition Politik | politicsPOL
Beispiele
beschneiden
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cut
    beschneiden abschneiden
    clip
    beschneiden abschneiden
    trim
    beschneiden abschneiden
    beschneiden abschneiden
Beispiele
  • einem Vogel die Flügel beschneiden
    to clip a bird’s wings
    einem Vogel die Flügel beschneiden
  • sich (Dativ | dative (case)dat) die Nägel beschneiden
    to cut (oder | orod pare) one’s nails
    sich (Dativ | dative (case)dat) die Nägel beschneiden
  • curtail
    beschneiden kürzen
    reduce
    beschneiden kürzen
    beschneiden kürzen
Beispiele
  • cut (etwas | somethingsth) to the exact size, trim
    beschneiden BUCHDRUCK
    beschneiden BUCHDRUCK
  • plow amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    beschneiden BUCHDRUCK Bücher
    plough britisches Englisch | British EnglishBr
    beschneiden BUCHDRUCK Bücher
    beschneiden BUCHDRUCK Bücher
Beispiele
  • square
    beschneiden Technik | engineeringTECH Bleche
    beschneiden Technik | engineeringTECH Bleche
  • trim
    beschneiden Technik | engineeringTECH Kanten
    edge
    beschneiden Technik | engineeringTECH Kanten
    beschneiden Technik | engineeringTECH Kanten
  • trim
    beschneiden LEDER Stücke
    square
    beschneiden LEDER Stücke
    beschneiden LEDER Stücke
  • round
    beschneiden LEDER Fersen
    beschneiden LEDER Fersen
  • breast
    beschneiden LEDER Absatzfront
    beschneiden LEDER Absatzfront
  • knife
    beschneiden LEDER Sohle etc
    beschneiden LEDER Sohle etc
  • trim
    beschneiden Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN
    lop
    beschneiden Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN
    beschneiden Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN
  • prune
    beschneiden im Hinblick auf Entwicklung Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN
    beschneiden im Hinblick auf Entwicklung Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN
  • crop
    beschneiden Tiermedizin | veterinary medicineVET kupieren
    beschneiden Tiermedizin | veterinary medicineVET kupieren
  • dock
    beschneiden Hunde-, Pferdeschwanz Tiermedizin | veterinary medicineVET
    beschneiden Hunde-, Pferdeschwanz Tiermedizin | veterinary medicineVET
  • circumcise
    beschneiden Religion | religionREL Medizin | medicineMED Jungen, Mädchen
    beschneiden Religion | religionREL Medizin | medicineMED Jungen, Mädchen
beschneiden
Neutrum | neuter n <Beschneidens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

eckig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • square
    eckig viereckig
    eckig viereckig
Beispiele
  • square(-built), angular
    eckig Gestalt etc
    eckig Gestalt etc
  • angular
    eckig Handschrift
    eckig Handschrift
  • angular
    eckig Bewegung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    awkward
    eckig Bewegung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    clumsy
    eckig Bewegung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stiff
    eckig Bewegung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    jerky
    eckig Bewegung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wooden
    eckig Bewegung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eckig Bewegung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • unpolished
    eckig ungeschliffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    uncouth
    eckig ungeschliffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eckig ungeschliffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
eckig
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • square(ly)
    eckig viereckig
    eckig viereckig
Beispiele
  • eckig ausgeschnittenes Kleid
    square-necked dress
    eckig ausgeschnittenes Kleid
Beispiele
  • sich eckig bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to move awkwardly (oder | orod jerkily)
    sich eckig bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
link
[lɪŋk]Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • left
    link Hand, Fuß etc
    link Hand, Fuß etc
Beispiele
  • er hat zwei linke Hände figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he is all thumbs
    er hat zwei linke Hände figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er ist heute morgen mit dem linken Bein zuerst aufgestanden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he got out of bed on the wrong side this morning
    er ist heute morgen mit dem linken Bein zuerst aufgestanden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • left(-hand)
    link auf der linken Seite
    link auf der linken Seite
Beispiele
  • left
    link Politik | politicsPOL
    Left
    link Politik | politicsPOL
    link Politik | politicsPOL
Beispiele
  • reverse
    link umgedreht
    link umgedreht
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • underhand
    link unehrlich, gemein: Trick umgangssprachlich | familiar, informalumg
    link unehrlich, gemein: Trick umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • shady
    link Geschäfte, Machenschaften
    link Geschäfte, Machenschaften
Beispiele
link
[lɪŋk]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
hängen
[ˈhɛŋən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hängt; hing; und | andu. Dialekt, dialektal | dialect(al)dial umgangssprachlich | familiar, informalumg hängte; gehangen; und | andu. Dialekt, dialektal | dialect(al)dial umgangssprachlich | familiar, informalumg gehängt; h; und | andu. Dialekt, dialektal | dialect(al)dial umgangssprachlich | familiar, informalumg sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hang
    hängen von Kleidern, Bildern etc
    hängen von Kleidern, Bildern etc
  • hängen → siehe „Himmel
    hängen → siehe „Himmel
Beispiele
  • da hängt mein Hut
    my hat is hanging there
    da hängt mein Hut
  • das Bild hängt schief
    the picture is (oder | orod is hanging) crooked
    das Bild hängt schief
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas hängen an der Decke etc
    to hang (oder | orod be suspended) frometwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas hängen an der Decke etc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • stick, cling (anDativ | dative (case) dat to)
    hängen von Schmutz, Klebstoff etc
    hängen von Schmutz, Klebstoff etc
Beispiele
  • be stuck
    hängen festsitzen
    hängen festsitzen
  • slope, incline, lean (nach to, toward[s])
    hängen von Mauer, Wand etc
    hängen von Mauer, Wand etc
  • hängen → siehe „Faden
    hängen → siehe „Faden
  • hängen → siehe „Haar
    hängen → siehe „Haar
Beispiele
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas hängen an jemandes Arm etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to hang on to (oder | orod cling to)etwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas hängen an jemandes Arm etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas hängen am Geld etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be fond of (oder | orod attached to)etwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas hängen am Geld etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sie hing an seinem Hals
    she clung to him
    sie hing an seinem Hals
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • an jemandem hängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be fond of (oder | orod attached to)jemand | somebody sb
    an jemandem hängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • wie eine Klette an jemandem hängen
    to cling tojemand | somebody sb, to stick tojemand | somebody sb like glue
    wie eine Klette an jemandem hängen
  • be up in the air
    hängen von Prozess etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hängen von Prozess etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • be adjourned
    hängen von Schachpartie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hängen von Schachpartie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • er hängt beim Kaufmann in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is in debt with the grocer
    er hängt beim Kaufmann in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • die ganze Arbeit [Verantwortung] hängt an mir
    I am stuck with all the work [responsibility]
    die ganze Arbeit [Verantwortung] hängt an mir
  • er hängt in Latein
    er hängt in Latein
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
hängen
[ˈhɛŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <hängt; hängte; und | andu. Dialekt, dialektal | dialect(al)dial umgangssprachlich | familiar, informalumg hing; gehängt; und | andu. Dialekt, dialektal | dialect(al)dial umgangssprachlich | familiar, informalumg gehangen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hang
    hängen aufhängen
    hängen aufhängen
  • hängen → siehe „Nagel
    hängen → siehe „Nagel
Beispiele
  • jemanden hängen
    to hangjemand | somebody sb
    jemanden hängen
  • man ließ ihn vor Sonnenaufgang hängen
    they hanged him before sunrise
    man ließ ihn vor Sonnenaufgang hängen
  • ich will mich hängen lassen, wenn umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I’ll be hanged if …
    ich will mich hängen lassen, wenn umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
hängen
[ˈhɛŋən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <hängt; hängte; gehängt; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hängen
    to hang on toetwas | something sth
    sich an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hängen
  • sich an die Strippe hängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to get on the phone
    sich an die Strippe hängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • sich an jemanden hängen
    to cling tojemand | somebody sb
    sich an jemanden hängen
  • du musst dich auch immer an jemanden hängen! umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you always have to run afterjemand | somebody sb!
    du musst dich auch immer an jemanden hängen! umgangssprachlich | familiar, informalumg
hängen
Neutrum | neuter n <Hängens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • suspension
    hängen Aufhängen
    hängen Aufhängen
Beispiele