Englisch-Deutsch Übersetzung für "angriff"

"angriff" Deutsch Übersetzung

Angriff
Maskulinum | masculine m <Angriff(e)s; Angriffe>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein bewaffneter Angriff Militär, militärisch | military termMIL
    an armed attack (oder | orod aggression)
    ein bewaffneter Angriff Militär, militärisch | military termMIL
  • ein persönlicher Angriff
    a personal attack
    ein persönlicher Angriff
  • leidenschaftliche Angriffe
    vehement attacks
    leidenschaftliche Angriffe
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • attack
    Angriff Sport | sportsSPORT
    Angriff Sport | sportsSPORT
  • tackle
    Angriff auf den ballführenden Spieler Sport | sportsSPORT
    Angriff auf den ballführenden Spieler Sport | sportsSPORT
Beispiele
  • corrosion
    Angriff Chemie | chemistryCHEM von Säure
    Angriff Chemie | chemistryCHEM von Säure
  • bolt toe
    Angriff Technik | engineeringTECH
    front
    Angriff Technik | engineeringTECH
    ward
    Angriff Technik | engineeringTECH
    Angriff Technik | engineeringTECH
  • upper end of the web
    Angriff Textilindustrie | textilesTEX Weberei
    Angriff Textilindustrie | textilesTEX Weberei
Bataillonsstärke
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
vehement
[veheˈmɛnt]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • vehement
    vehement
    vehement
Beispiele
vehement
[veheˈmɛnt]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sie hat sich vehement gegen die Angriffe verteidigt
    she defended herself vehemently against the accusations
    sie hat sich vehement gegen die Angriffe verteidigt
rollend
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • rollender Angriff Militär, militärisch | military termMIL
    relay attack, attack in waves
    rollender Angriff Militär, militärisch | military termMIL
  • in rollendem Einsatz Militär, militärisch | military termMIL
    in waves
    in rollendem Einsatz Militär, militärisch | military termMIL
  • die rollende Straße
    the vehicle-transporting rail service
    die rollende Straße
vorwarnen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
unvermindert
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • undiminished
    unvermindert Kraft, Eifer, Leidenschaft etc
    unabated
    unvermindert Kraft, Eifer, Leidenschaft etc
    unvermindert Kraft, Eifer, Leidenschaft etc
Beispiele
  • undiminished
    unvermindert Geschwindigkeit, Tempo etc
    unvermindert Geschwindigkeit, Tempo etc
  • undiminished
    unvermindert Leistungsfähigkeit, Schärfe etc
    unimpaired
    unvermindert Leistungsfähigkeit, Schärfe etc
    unvermindert Leistungsfähigkeit, Schärfe etc
unvermindert
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Signal
[zɪˈgnaːl]Neutrum | neuter n <Signals; Signale>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • signal
    Signal auch | alsoa. Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Zeichen
    Signal auch | alsoa. Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Zeichen
Beispiele
  • akustische [optische] Signale
    acoustic (oder | orod audible) [visual] signals
    akustische [optische] Signale
  • ein Signal geben
    to (give a) signal
    ein Signal geben
  • das Signal zum Angriff [Rückzug] Militär, militärisch | military termMIL
    the signal for advance [retreat]
    das Signal zum Angriff [Rückzug] Militär, militärisch | military termMIL
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • signal
    Signal Eisenbahn | railwaysBAHN
    Signal Eisenbahn | railwaysBAHN
Beispiele
  • das Signal steht auf „Fahrt“
    the signal is at “go“, the signal is clear
    das Signal steht auf „Fahrt“
  • er stellte das Signal auf „Fahrt“
    he pulled down the signal
    er stellte das Signal auf „Fahrt“
  • er stellte das Signal auf „Halt“
    he set the signal to ‘‘danger’’ (oder | orod ‘‘stop’’)
    he dangered the signal
    er stellte das Signal auf „Halt“
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • sign
    Signal figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    signal
    Signal figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Signal figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
sporadisch
[ʃpoˈraːdɪʃ; spo-]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sporadic
    sporadisch vereinzelt vorkommend
    sporadisch vereinzelt vorkommend
Beispiele
sporadisch
[ʃpoˈraːdɪʃ; spo-]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
rüsten
[ˈrʏstən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • prepare, get (etwas | somethingsth) ready
    rüsten Fest, Mahl, Nachtlager etc
    rüsten Fest, Mahl, Nachtlager etc
  • scaffold, support (etwas | somethingsth) with a scaffold
    rüsten Bauwesen | buildingBAU Haus
    rüsten Bauwesen | buildingBAU Haus
  • set (etwas | somethingsth) up
    rüsten Technik | engineeringTECH
    rüsten Technik | engineeringTECH
  • rig
    rüsten Luftfahrt | aviationFLUG Flugzeug
    rüsten Luftfahrt | aviationFLUG Flugzeug
  • prepare
    rüsten putzen schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
    rüsten putzen schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
rüsten
[ˈrʏstən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • arm
    rüsten Militär, militärisch | military termMIL aufrüsten
    rüsten Militär, militärisch | military termMIL aufrüsten
Beispiele
Beispiele
rüsten
[ˈrʏstən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • arm oneself, prepare (oneself) (gegen for)
    rüsten sich wappnen
    rüsten sich wappnen
Beispiele
rüsten
Neutrum | neuter n <Rüstens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • armament
    rüsten Militär, militärisch | military termMIL
    rüsten Militär, militärisch | military termMIL
  • preparation
    rüsten eines Festes, Mahls etc
    rüsten eines Festes, Mahls etc
  • armament
    rüsten besonders Militär, militärisch | military termMIL Rüstung
    arming
    rüsten besonders Militär, militärisch | military termMIL Rüstung
    rüsten besonders Militär, militärisch | military termMIL Rüstung
  • armsPlural | plural pl
    rüsten Militär, militärisch | military termMIL Politik | politicsPOL Waffen
    armamentsPlural | plural pl
    rüsten Militär, militärisch | military termMIL Politik | politicsPOL Waffen
    rüsten Militär, militärisch | military termMIL Politik | politicsPOL Waffen
ungestüm
[-gəˌʃtyːm]Adjektiv | adjective adj <ungestümer; ungestümst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • impetuous
    ungestüm vorwärtsdrängend
    ungestüm vorwärtsdrängend
Beispiele
  • hotheaded
    ungestüm hitzig
    ungestüm hitzig
  • passionate
    ungestüm leidenschaftlich
    ungestüm leidenschaftlich
Beispiele
Beispiele
  • vehement
    ungestüm heftig
    ungestüm heftig
Beispiele
  • wild
    ungestüm ungezügelt, wild
    ungestüm ungezügelt, wild
Beispiele
  • boisterous
    ungestüm lärmend
    ungestüm lärmend
ungestüm
[-gəˌʃtyːm]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er sprang ungestüm auf
    he jumped up impetuously
    er sprang ungestüm auf