Englisch-Deutsch Übersetzung für "abneigung"

"abneigung" Deutsch Übersetzung

Abneigung
Femininum | feminine f <Abneigung; Abneigungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (gegen) Widerwille
    dislike (of, for), disinclination (toward[s]), distaste (for)
    (gegen) Widerwille
  • (gegen) Widerwille, stärker
    aversion (to, for)
    (gegen) Widerwille, stärker
  • natürliche Abneigung (gegen)
    (natural) antipathy (to, toward[s])
    natürliche Abneigung (gegen)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • aversion
    Abneigung Medizin | medicineMED
    antipathy
    Abneigung Medizin | medicineMED
    Abneigung Medizin | medicineMED
instinktiv
[ɪnstɪŋkˈtiːf]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
instinktiv
[ɪnstɪŋkˈtiːf]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
sympathisieren
[zʏmpatiˈziːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sympathizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    sympathisieren
    sympathisieren
Beispiele
  • er sympathisiert mit der neuen Linken
    he sympathizes with the new Left
    er sympathisiert mit der neuen Linken
  • ich sympathisiere mit seiner Abneigung gegen derartige Ansichten
    I sympathize with his dislike of such views
    ich sympathisiere mit seiner Abneigung gegen derartige Ansichten
niederkämpfen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • overcome
    niederkämpfen überwinden
    subdue
    niederkämpfen überwinden
    niederkämpfen überwinden
Beispiele
  • neutralizeauch | also a. -s-, put (jemand | somebodysb) out of action britisches Englisch | British EnglishBr
    niederkämpfen Militär, militärisch | military termMIL
    niederkämpfen Militär, militärisch | military termMIL
  • silence britisches Englisch | British EnglishBr
    niederkämpfen Militär, militärisch | military termMIL feindliches Feuer
    niederkämpfen Militär, militärisch | military termMIL feindliches Feuer
  • subdue
    niederkämpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    suppress
    niederkämpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    niederkämpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
wurzeln
[ˈvʊrtsəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be rooted
    wurzeln von Pflanze
    wurzeln von Pflanze
Beispiele
Beispiele
  • wurzeln (inDativ | dative (case) dat) den Ursprung haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    be rooted (in), stem (from)
    wurzeln (inDativ | dative (case) dat) den Ursprung haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • diese Abneigung wurzelt in seiner Kindheit
    this dislike stems from his childhood
    diese Abneigung wurzelt in seiner Kindheit
  • be rooted
    wurzeln tief verankert sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wurzeln tief verankert sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • have deep roots
    wurzeln tief verbunden sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    have deep-rooted ties
    wurzeln tief verbunden sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wurzeln tief verbunden sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
überwinden
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • overcome, get over (oder | orod through)
    überwinden Schwierigkeiten, Hindernisse, Enttäuschung, Liebeskummer
    überwinden Schwierigkeiten, Hindernisse, Enttäuschung, Liebeskummer
  • make (etwas | somethingsth) a thing of the past
    überwinden Faschismus
    überwinden Faschismus
Beispiele
  • eine Krise überwinden
    to overcome (oder | orod get through) a crisis
    eine Krise überwinden
  • negotiate
    überwinden Berg, Fluss etc
    überwinden Berg, Fluss etc
Beispiele
  • overcome
    überwinden Feind, Gegner literarisch | literaryliter
    überwinden Feind, Gegner literarisch | literaryliter
Beispiele
  • defeat
    überwinden besiegen
    conquer
    überwinden besiegen
    beat
    überwinden besiegen
    overcome
    überwinden besiegen
    überwinden besiegen
  • vanquish
    überwinden literarisch | literaryliter
    überwinden literarisch | literaryliter
  • overcome
    überwinden Angst, Leidenschaften etc
    get over
    überwinden Angst, Leidenschaften etc
    überwinden Angst, Leidenschaften etc
Beispiele
überwinden
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
überwinden
Neutrum | neuter n <Überwindens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

hegen
[ˈheːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • preserve
    hegen Wild, Forst etc
    maintain
    hegen Wild, Forst etc
    hegen Wild, Forst etc
  • tend
    hegen Garten etc
    cultivate
    hegen Garten etc
    hegen Garten etc
Beispiele
  • have
    hegen Meinung, Zweifel, Verdacht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entertain
    hegen Meinung, Zweifel, Verdacht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hegen Meinung, Zweifel, Verdacht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • harbor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    hegen schlechte Gedanken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hegen schlechte Gedanken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • harbour britisches Englisch | British EnglishBr
    hegen
    hegen
Beispiele
gründen
[ˈgrʏndən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • found
    gründen Stadt, Klub, Universität, Partei etc
    gründen Stadt, Klub, Universität, Partei etc
  • set up
    gründen einrichten, anlegen
    establish
    gründen einrichten, anlegen
    gründen einrichten, anlegen
Beispiele
  • institute
    gründen ins Leben rufen
    gründen ins Leben rufen
  • found
    gründen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen
    gründen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen
Beispiele
Beispiele
  • etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gründen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to found (oder | orod base)etwas | something sth onetwas | something sth
    etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gründen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • eine Theorie auf bestimmte Beobachtungen gründen
    to base a theory on certain observations
    eine Theorie auf bestimmte Beobachtungen gründen
  • found (aufAkkusativ | accusative (case) akk on)
    gründen Bauwesen | buildingBAU Fundament legen
    gründen Bauwesen | buildingBAU Fundament legen
gründen
[ˈgrʏndən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gründen
    to be based (oder | orod founded) onetwas | something sth
    sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gründen
  • der Verdacht gründet sich lediglich auf Vermutungen
    suspicion is merely based on conjectures
    der Verdacht gründet sich lediglich auf Vermutungen
  • worauf gründet sich deine Hoffnung?
    what are you basing your hopes on?
    worauf gründet sich deine Hoffnung?
gründen
[ˈgrʏndən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
gründen
Neutrum | neuter n <Gründens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

heftig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • violent
    heftig Streit, Zorn, Sturm, Kampf, Widerstand etc
    fierce
    heftig Streit, Zorn, Sturm, Kampf, Widerstand etc
    heftig Streit, Zorn, Sturm, Kampf, Widerstand etc
Beispiele
  • heftiger Hass
    violent (oder | orod virulent) hatred
    heftiger Hass
  • heftige Leidenschaft
    violent (oder | orod burning) passion
    heftige Leidenschaft
  • heftiges Schluchzen
    violent sobbing
    heftiges Schluchzen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • heavy
    heftig Regen
    heftig Regen
  • severe
    heftig Schmerzen etc
    violent
    heftig Schmerzen etc
    heftig Schmerzen etc
Beispiele
Beispiele
  • impetuous
    heftig ungestüm
    heftig ungestüm
  • hard
    heftig schwer zu ertragen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    heftig schwer zu ertragen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
heftig
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
fühlen
[ˈfyːlən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • feel, sense, be conscious (oder | orod aware) of
    fühlen sinnlich wahrnehmen
    fühlen sinnlich wahrnehmen
Beispiele
  • feel
    fühlen abfühlen, abtasten
    fühlen abfühlen, abtasten
Beispiele
  • er fühlte, ob der Schlüssel in seiner Tasche war
    he felt for the key in his pocket
    er fühlte, ob der Schlüssel in seiner Tasche war
  • jemandem den Puls fühlen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to feel sb’s pulse
    jemandem den Puls fühlen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • feel
    fühlen innerlich empfinden
    sense
    fühlen innerlich empfinden
    fühlen innerlich empfinden
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • feel, sense, have a presentiment (oder | orod premonition) of
    fühlen ahnen
    fühlen ahnen
  • have a hunch of
    fühlen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fühlen umgangssprachlich | familiar, informalumg
fühlen
[ˈfyːlən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • feel
    fühlen tasten
    fühlen tasten
Beispiele
  • feel
    fühlen empfinden
    fühlen empfinden
Beispiele
  • mit jemandem fühlen
    to feel forjemand | somebody sb, to sympathize withjemand | somebody sb
    mit jemandem fühlen
  • für jemanden fühlen
    to feel forjemand | somebody sb
    für jemanden fühlen
  • wer nicht hören will, muss fühlen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    if you do not listen you have to learn the hard way
    wer nicht hören will, muss fühlen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
fühlen
[ˈfyːlən]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fühlen → siehe „Haut
    fühlen → siehe „Haut
Beispiele
Beispiele
  • sich als jemand fühlen
    to regard (oder | orod consider) oneself asjemand | somebody sb
    sich als jemand fühlen
  • er fühlte sich als Herr im Hause
    he regarded himself as the master in the house
    er fühlte sich als Herr im Hause
  • think a lot of oneself
    fühlen eingebildet sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    give oneself airs
    fühlen eingebildet sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    be full of oneself
    fühlen eingebildet sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fühlen eingebildet sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • der fühlt sich aber!
    he’s so full of himself! britisches Englisch | British EnglishBrauch | also a. he really fancies himself!
    der fühlt sich aber!
fühlen
Neutrum | neuter n <Fühlens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)