„erhalten“ erhalten <irregulär, unregelmäßigirr ohne ge; haben> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dostávat, obdržet, udržovat, zachovávat dostávat <-stat>, obdržet erhalten bekommen erhalten bekommen udržovat <-žet> erhalten instand halten erhalten instand halten zachovávat <-ovat> erhalten bewahren erhalten bewahren
„erhalten“ erhalten Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zachovalý... udržovat se... Beispiele gut erhalten zachovalý gut erhalten erhalten bleiben udržovat <-žet>se, zachovávat <-ovat>se erhalten bleiben
„Erhalt“: maskulin Erhaltmaskulin m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) příjem, udržování, zachování, údržba příjemmaskulin m Erhalt WirtschaftWIRTSCH Erhalt WirtschaftWIRTSCH udržováníNeutrum n Erhalt Instandhaltung údržbafeminin f Erhalt Instandhaltung Erhalt Instandhaltung zachováníNeutrum n Erhalt Bewahrung Erhalt Bewahrung
„Betrag“: maskulin Betragmaskulin m <-(e)s; Beträge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) částka, obnos částkafeminin f Betrag obnosmaskulin m Betrag Betrag Beispiele Betrag dankend erhalten s díky zaplaceno Betrag dankend erhalten
„Nachricht“: feminin Nachrichtfeminin f <Nachricht; -en> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zpráva zprávafeminin f Nachricht Nachricht „Nachricht“: Plural NachrichtPlural pl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zprávy zprávyFemininum Plural f/pl Nachricht FernsehenTV Radio Nachricht FernsehenTV Radio Beispiele Nachricht erhalten von jemandem dostávat <-stat>zprávu od kohu Nachricht erhalten von jemandem Nachricht erhalten von einer SacheDativ dat dostávat <-stat>zprávu o čem Nachricht erhalten von einer SacheDativ dat jemandem Nachricht geben vonDativ dat dávat <dát>zprávu komu oLokativ L jemandem Nachricht geben vonDativ dat
„Ruf“: maskulin Rufmaskulin m <-(e)s; -e> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) volání, povĕst, povolání voláníNeutrum n Ruf Ruf povĕstfeminin f Ruf Leumund Ruf Leumund povoláníNeutrum n Ruf Berufung Ruf Berufung Beispiele der Ruf nach Freiheit voláníNeutrum n po svobodĕ der Ruf nach Freiheit einen guten Ruf haben mít dobrou povĕst einen guten Ruf haben einen Ruf an die Universität erhalten být povolán na univerzitu einen Ruf an die Universität erhalten
„gut“ gut <besser, beste> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dobrý, dobře, dobrá, hezký dobrýAdverb adv gut gut dobře gut gut dobráfeminin f gut Schulnote gut Schulnote hezký gut Wetter gut Wetter Beispiele machs gut! familiär, umgangssprachlichumg mĕj se hezky! machs gut! familiär, umgangssprachlichumg lassen wir es gut sein! familiär, umgangssprachlichumg nechme toho! lassen wir es gut sein! familiär, umgangssprachlichumg es wäre gut, wenn … bylo by dobré, kdyby … +Präteritum prät es wäre gut, wenn … seien Sie so gut und … buďte tak laskav a … seien Sie so gut und … so gut wie alles prakticky všechno so gut wie alles alles Gute! všechno nejlepsí! alles Gute! gut und gern familiär, umgangssprachlichumg nejménĕ, bez nadsázky gut und gern familiär, umgangssprachlichumg gut gebaut familiär, umgangssprachlichumg Person pĕknĕ urostlý gut gebaut familiär, umgangssprachlichumg Person die gute alte Zeit dobré staré časy die gute alte Zeit gute Nacht! dobrou noc! gute Nacht! gute zehn Minuten dobrých deset minut gute zehn Minuten vor gut zehn Jahren před dobrými deseti lety vor gut zehn Jahren gute Reise! šťastnou cestu! gute Reise! gut sein gegenAkkusativ akk být dobrý protiDativ dat gut sein gegenAkkusativ akk gut sein fürAkkusativ akk MedizinMED být dobrý naAkkusativ akk gut sein fürAkkusativ akk MedizinMED guten Tag! dobrý den! guten Tag! gut sein zuDativ dat taugen být dobrý k čemu gut sein zuDativ dat taugen gut gestellt sein wohlhabend být na tom dobře gut gestellt sein wohlhabend mir ist nicht gut není mi dobře mir ist nicht gut gut tun <u>dĕlat dobře gut tun et gut können umĕt co dobře, vládnout čím et gut können et gut haben bei jemandem mít co k dobru u kohu et gut haben bei jemandem (sich) mit jemandem gut stehen být s kým zadobře (sich) mit jemandem gut stehen sich mit jemandem gut stellen vycházet <-jít>dobře s kým sich mit jemandem gut stellen jemandem gut stehen Kleidung, Farben slušet komu jemandem gut stehen Kleidung, Farben gut gehen Geschäft prospívat gut gehen Geschäft gut gehen gesundheitlich mít se dobře gut gehen gesundheitlich gut situiert dobře situovaný gut situiert gut gemeint dobře mínĕný gut gemeint gut gelaunt dobře naladĕný gut gelaunt gut erhalten dobře zachovaný gut erhalten gut bezahlt dobře placený gut bezahlt gut aussehend vypadající dobře gut aussehend guter Stimmung sein být v dobré náladĕ guter Stimmung sein zu guter Letzt koneckonců zu guter Letzt gut verdienen vydĕlávat <-lat>dost gut verdienen schon gut!, also gut! dobře!, dobrá schon gut!, also gut! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen