„Bein“: Neutrum BeinNeutrum n <-(e)s; -e> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) noha nohafeminin f Bein AnatomieANAT Tisch Bein AnatomieANAT Tisch Beispiele jemandem Beine machen familiär, umgangssprachlichumg prohánĕt <-hnat>kohu jemandem Beine machen familiär, umgangssprachlichumg jemandem ein Bein stellen nastavitperfektiv pf komu nohu jemandem ein Bein stellen den ganzen Tag auf den Beinen sein familiär, umgangssprachlichumg být na nohou celý den den ganzen Tag auf den Beinen sein familiär, umgangssprachlichumg wieder auf die Beine kommen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg sbírat <sebrat>se wieder auf die Beine kommen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg auf eigenen Beinen stehen figürlich, im übertragenen Sinnfig stát na vlastních nohách auf eigenen Beinen stehen figürlich, im übertragenen Sinnfig et auf die Beine stellen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg rozhýbatperfektiv pf co et auf die Beine stellen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg sichDativ dat die Beine vertreten familiär, umgangssprachlichumg procházet <-jít>se sichDativ dat die Beine vertreten familiär, umgangssprachlichumg sichDativ dat kein Bein ausreißen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg nepřetrhnout seperfektiv pf sichDativ dat kein Bein ausreißen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg die Beine in die Hand nehmen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg brát <vzít>nohy na ramena die Beine in die Hand nehmen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg mit beiden Beinen im Leben stehen figürlich, im übertragenen Sinnfig stát obĕma nohama na zemi mit beiden Beinen im Leben stehen figürlich, im übertragenen Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„baumeln“ baumeln familiär, umgangssprachlichumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) klátit se klátit se baumeln baumeln Beispiele die Beine baumeln lassen klátit nohama die Beine baumeln lassen
„Knüppel“: maskulin Knüppelmaskulin m <-s; Knüppel> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) klacek, obušek, pendrek klacekmaskulin m Knüppel Knüppel obušekmaskulin m Knüppel Polizeiknüppel Knüppel Polizeiknüppel pendrekmaskulin m Knüppel familiär, umgangssprachlichumg Knüppel familiär, umgangssprachlichumg Beispiele jemandem Knüppel zwischen die Beine werfen familiär, umgangssprachlichumg házet <hodit>komu klacky pod nohy jemandem Knüppel zwischen die Beine werfen familiär, umgangssprachlichumg
„Klotz“: maskulin Klotzmaskulin m <-es; Klötze> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) špalek, hulvát, klacek špalekmaskulin m Klotz Klotz hulvátmaskulin m Klotz Person klacekmaskulin m Klotz Person Klotz Person Beispiele jemandem ein Klotz am Bein sein familiär, umgangssprachlichumg být komu přítĕží jemandem ein Klotz am Bein sein familiär, umgangssprachlichumg
„Mark“: Neutrum MarkNeutrum n <-(e)s> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) morek, dřeň morekmaskulin m Mark AnatomieANAT Mark AnatomieANAT dřeňfeminin f Mark BotanikBOT Mark BotanikBOT Beispiele durch Mark und Bein gehen jít (až) do morku (kostí) durch Mark und Bein gehen
„O-Beine“: Neutrum Plural O-BeineNeutrum Plural n/pl familiär, umgangssprachlichumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nohy do o nohyFemininum Plural f/pl do o O-Beine O-Beine
„X-Beine“: Neutrum Plural X-BeineNeutrum Plural n/pl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nohy do x nohyFemininum Plural f/pl do x X-Beine X-Beine
„brechen“: transitives Verb brechentransitives Verb v/t <bricht, brach, gebrochen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lámat, porušovat, přerušovat, rozlamovat, překonat lámat <zlámatoder od zlomit> brechen rozlamovat <-lámatoder od -lomit> brechen brechen porušovat <-šit> brechen aucha. Brot, Vertrag brechen aucha. Brot, Vertrag přerušovat <-šit> brechen Schweigen brechen Schweigen překonatperfektiv pf brechen Widerstand, Rekord brechen Widerstand, Rekord „brechen“: intransitives Verb brechenintransitives Verb v/i <bricht, brach, gebrochen; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) praskat, lámat se, zvracet, vrhnout praskat <-knout>, lámat <zlámatoder od zlomit> se brechen entzweigehen brechen entzweigehen zvracet, vrhnout brechen erbrechen familiär, umgangssprachlichumg brechen erbrechen familiär, umgangssprachlichumg Beispiele sichDativ dat das Bein brechen zlomitperfektiv pf si nohu sichDativ dat das Bein brechen sein Wort brechen nedodržovat <-žet>slovo, nedostátperfektiv pf slovu sein Wort brechen sich brechen PhysikPHYS lámat se, lomit se sich brechen PhysikPHYS mit jemandemoder od et brechen zanechávat <-chat>kohuoder od čeho, <s>končit s kýmoder od čím mit jemandemoder od et brechen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Wasser“: Neutrum WasserNeutrum n <-s; Wasser> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) voda vodafeminin f Wasser Wasser Beispiele Wasser abweisend vodoodpudivý Wasser abweisend unter Wasser pod vodou unter Wasser unter Wasser setzen zatápĕt <-topit> unter Wasser setzen ins Wasser gehen skočitperfektiv pf do vody ins Wasser gehen sich über Wasser halten aucha. sich ertränken udržovat <-žet>se nad vodouauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig sich über Wasser halten aucha. sich ertränken Wasser lassen močit <vymočit se> Wasser lassen Wasser in den Beinen haben MedizinMED mít oteklé nohy Wasser in den Beinen haben MedizinMED jemandem das Wasser abgraben figürlich, im übertragenen Sinnfig vypálitperfektiv pf komu rybník jemandem das Wasser abgraben figürlich, im übertragenen Sinnfig ins Wasser fallen nicht stattfinden nekonat se ins Wasser fallen nicht stattfinden mit allen Wassern gewaschen sein figürlich, im übertragenen Sinnfig být všemi mastmi mazaný mit allen Wassern gewaschen sein figürlich, im übertragenen Sinnfig da läuft mir das Wasser im Munde zusammen sbíhají se mi sliny da läuft mir das Wasser im Munde zusammen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„halten“: transitives Verb haltentransitives Verb v/t <hält, hielt, gehalten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) držet, zastavovat, pronášet, učit, vyučovat, myslet, chovat zadržovat, postupovat, zachovávat <po>držet halten festhalten halten festhalten zastavovat <-avit> halten aucha. Ball, anhalten halten aucha. Ball, anhalten zachovávat <-ovat>(si) halten beibehalten halten beibehalten pronášet <-nést> halten Rede halten Rede učit, vyučovat halten Unterricht halten Unterricht myslet halten meinen halten meinen zadržovat <-žet> halten zurückhalten halten zurückhalten postupovat <-stoupit> halten verfahren halten verfahren chovat halten Tier halten Tier „halten“: intransitives Verb haltenintransitives Verb v/i <hält, hielt, gehalten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) držet, zastavovat se <vy>držet halten Kleidung, Lebensmittel halten Kleidung, Lebensmittel zastavovat <-avit>se halten stehen bleiben halten stehen bleiben Beispiele Wort halten dostátperfektiv pf slovu, <do>držet slovo Wort halten warm halten Essen udržovat <-žet>teplé warm halten Essen jemanden streng halten být na kohu přísný jemanden streng halten halten fürAkkusativ akk einschätzen považovat zaAkkusativ akk pokládat zaAkkusativ akk halten fürAkkusativ akk einschätzen es für gut halten považovat za dobré es für gut halten viel von jemandem halten mít o kom dobré mínĕní viel von jemandem halten nichts davon halten nepovažovat to za dobré nichts davon halten was halten Sie davon? co si o tom myslíte? was halten Sie davon? sich nicht halten lassen These nedatperfektiv pf se udržet sich nicht halten lassen These er war nicht mehr zu halten nedal se <z>držet er war nicht mehr zu halten Halten verboten! zákaz zastavení Halten verboten! zu jemandem halten držet se kohu zu jemandem halten sich halten sich behaupten <u>držet se sich halten sich behaupten sich halten Wetter <po>trvat sich halten Wetter sich rechts halten držet se vpravo sich rechts halten sich halten anAkkusativ akk <při>držet seGenitiv gen sich halten anAkkusativ akk sich auf den Beinen halten <u>držet se na nohou sich auf den Beinen halten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen