„Zwang“: Maskulinum Zwang [tsvaŋ]Maskulinum | masculino m <Zwang(e)s; Zwänge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fuerza, violencia presión fuerzaFemininum | femenino f Zwang (≈ Gewalt) Zwang (≈ Gewalt) violenciaFemininum | femenino f Zwang Zwang Beispiele Zwang anwenden usar de la fuerza Zwang anwenden sich (Dativ | dativodat) Zwang antun violentarse sich (Dativ | dativodat) Zwang antun sich (Dativ | dativodat) keinen Zwang antun no tener reparos (en haceretwas | alguna cosa, algo a/c) no hacer (oder | ood umgangssprachlich | uso familiarumg no andarse con) cumplidos sich (Dativ | dativodat) keinen Zwang antun tun Sie sich keinen Zwang an! ironisch | irónicoiron ¡haga usted como si estuviera en su casa! tun Sie sich keinen Zwang an! ironisch | irónicoiron Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen presiónFemininum | femenino f Zwang (≈ Druck) Zwang (≈ Druck) Beispiele aus Zwang por obligación (beziehungsweise | respectivamentebzw necesidad) aus Zwang unter Zwang handeln actuar bajo presión unter Zwang handeln Zwang auf jemanden ausüben , jemandem Zwang antun presionar ajemand | alguien alguien Zwang auf jemanden ausüben , jemandem Zwang antun unter dem Zwang der Verhältnisse obligado por las circunstancias unter dem Zwang der Verhältnisse Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„zwängen“: transitives Verb zwängen [ˈtsvɛŋən]transitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hacer pasar a la fuerza por meter en por la fuerza Beispiele etwas | alguna cosa, algoetwas durchetwas | alguna cosa, algo etwas zwängen hacer pasaretwas | alguna cosa, algo a/c a la fuerza poretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas durchetwas | alguna cosa, algo etwas zwängen etwas | alguna cosa, algoetwas inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) zwängen meteretwas | alguna cosa, algo a/c enetwas | alguna cosa, algo a/c por la fuerza etwas | alguna cosa, algoetwas inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) zwängen „zwängen“: reflexives Verb zwängen [ˈtsvɛŋən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pasar a la fuerza a través de un hueco Beispiele sich durch eine Öffnung zwängen pasar a la fuerza a través de un hueco sich durch eine Öffnung zwängen
„antun“: transitives Verb antuntransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hacerle un favor a alguien... entusiasmarle a alguien... atentar contra la propia vida hacer violencia a... atentar contra la propia vida... ¡no me hagas eso!... Beispiele jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas antun hacer(le)etwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas antun jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas Gutes antun hacer(le) un favor ajemand | alguien alguien jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas Gutes antun jemandem Gewalt antun hacer violencia ajemand | alguien alguien jemandem Gewalt antun jemandem Gewalt antun einer Frau violar (oder | ood forzar) ajemand | alguien alguien jemandem Gewalt antun einer Frau sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwasoder | o od ein Leid antun atentar contra la propia vida sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwasoder | o od ein Leid antun tu mir das nicht an! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡no me hagas eso! tu mir das nicht an! umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele es jemandem angetan haben entusiasmar(le) ajemand | alguien alguien es jemandem angetan haben die Ohrringe hatten es ihr angetan le encantaron los pendientes die Ohrringe hatten es ihr angetan Beispiele sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas antun atentar contra la propia vida sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas antun
„sich“: Singular sich [zɪç] 3. PersonSingular | singular sg <Dativ | dativodat &Akkusativ | acusativo akk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) se, sí se sich <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> sich <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> sí sich nach präp sich nach präp Beispiele an (und für) sich <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> en sí, de por sí an (und für) sich <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> bei sich <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> consigo bei sich <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> neben sich <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> a su lado neben sich <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> etwas | alguna cosa, algoetwas von sich (Dativ | dativodat) aus tun <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> haceretwas | alguna cosa, algo a/c por sí solooder | o od espontáneamente etwas | alguna cosa, algoetwas von sich (Dativ | dativodat) aus tun <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> in diesem Bett schläft es sich gut passivisch <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> se duerme bien en esa cama in diesem Bett schläft es sich gut passivisch <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „sich“: Plural sich [zɪç] 3. PersonPlural | plural pl <Dativ | dativodat &Akkusativ | acusativo akk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) se, sí se se sich <reflexiv | reflexivorefl> sich <reflexiv | reflexivorefl> sí sich nach präp sich nach präp Beispiele sie bleiben für sich <reflexiv | reflexivorefl> se quedan aparte sie bleiben für sich <reflexiv | reflexivorefl> se sich wechselseitig sich wechselseitig Beispiele sie lieben sich se quieren sie lieben sich
„auferlegen“: transitives Verb auferlegentransitives Verb | verbo transitivo v/t <trennbar | separablesep, ohne ge> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) imponer imponer auferlegen auferlegen Beispiele sich (Dativ | dativodat) keinen Zwang auferlegen no reprimirse sich (Dativ | dativodat) keinen Zwang auferlegen
„zwingen“: transitives Verb zwingentransitives Verb | verbo transitivo v/t <zwang; gezwungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) obligar, forzar obligar, forzar (aetwas | alguna cosa, algo a/c), (a haceretwas | alguna cosa, algo a/c) zwingen zuetwas | alguna cosa, algo etwas zwingen zuetwas | alguna cosa, algo etwas Beispiele jemanden zuetwas | alguna cosa, algo etwas zwingen obligar ajemand | alguien alguien a (hacer)etwas | alguna cosa, algo a/c jemanden zuetwas | alguna cosa, algo etwas zwingen jemanden zuetwas | alguna cosa, algo etwas zwingen mit Gewalt forzar ajemand | alguien alguien a (hacer)etwas | alguna cosa, algo a/c jemanden zuetwas | alguna cosa, algo etwas zwingen mit Gewalt jemanden zur Umkehr zwingen forzar ajemand | alguien alguien a volver jemanden zur Umkehr zwingen sich gezwungen sehen,etwas | alguna cosa, algo etwas zu tun verse obligado a haceretwas | alguna cosa, algo a/c sich gezwungen sehen,etwas | alguna cosa, algo etwas zu tun Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „zwingen“: reflexives Verb zwingenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r <zwang; gezwungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) obligarse... me costó un gran esfuerzo... Beispiele sich zwingen obligarse, forzarse (aetwas | alguna cosa, algo a/c), (a haceretwas | alguna cosa, algo a/c) sich zwingen ich musste mich dazu zwingen me costó un gran esfuerzo ich musste mich dazu zwingen
„Schimpf“: Maskulinum Schimpf [ʃɪmpf]Maskulinum | masculino m <Schimpf(e)s; Schimpfe> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ignominiosamente... Beispiele mit Schimpf und Schande gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh ignominiosamente mit Schimpf und Schande gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh jemandem einen Schimpf antun insultar (oder | ood injuriar) ajemand | alguien alguien jemandem einen Schimpf antun
„Fraktionszwang“: Maskulinum FraktionszwangMaskulinum | masculino m <Fraktionszwang(e)s; -zwänge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) disciplina de voto disciplinaFemininum | femenino f de voto Fraktionszwang Fraktionszwang
„Sachzwang“: Maskulinum SachzwangMaskulinum | masculino m <Sachzwang(e)s; -zwänge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) circunstancias, necesidad circunstanciasFemininum Plural | femenino plural fpl Sachzwang necesidadFemininum | femenino f Sachzwang Sachzwang Beispiele unter Sachzwang stehen estar bajo presión (de las circunstancias) unter Sachzwang stehen
„Zugzwang“: Maskulinum ZugzwangMaskulinum | masculino m <Zugzwang(e)s; -zwänge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verse obligado a actuar Beispiele in Zugzwang geraten verse obligado a actuar in Zugzwang geraten