Deutsch-Spanisch Übersetzung für "ans Herz gewachsen"

"ans Herz gewachsen" Spanisch Übersetzung

Meinten Sie Herd oder herb?
gewachsen
Partizip Perfekt | participio pasado pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

gewachsen
Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
Herz
[hɛrts]Neutrum | neutro n <Herzens; Herzen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • corazónMaskulinum | masculino m
    Herz allgemein | generalmenteallgemein, auch | tambiéna. Spielkarteauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Herz allgemein | generalmenteallgemein, auch | tambiéna. Spielkarteauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • jemandem sein Herz ausschütten mit Verb
    abrir el corazón ajemand | alguien alguien
    jemandem sein Herz ausschütten mit Verb
  • alles, was das Herz begehrt
    todo lo que uno pueda desear
    alles, was das Herz begehrt
  • jemandem das Herz brechen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
    romperoder | o od partir el corazón ajemand | alguien alguien
    jemandem das Herz brechen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Gewächs
[gəˈvɛks]Neutrum | neutro n <Gewächses; Gewächse>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • plantaFemininum | femenino f
    Gewächs (≈ Pflanze)
    vegetalMaskulinum | masculino m
    Gewächs (≈ Pflanze)
    Gewächs (≈ Pflanze)
Beispiele
  • eigenes Gewächs Agrar-/Landwirtschaft | agriculturaAGR
    de propia cosecha
    eigenes Gewächs Agrar-/Landwirtschaft | agriculturaAGR
  • cosechaFemininum | femenino f
    Gewächs (≈ Weinsorte)
    Gewächs (≈ Weinsorte)
  • tumorMaskulinum | masculino m
    Gewächs Medizin | medicinaMED
    Gewächs Medizin | medicinaMED
wachsen
[ˈvaksən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <wächst; wuchs; gewachsen; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • aumentar
    wachsen (≈ zunehmen)
    wachsen (≈ zunehmen)
ans
(= an das)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ans → siehe „an
    ans → siehe „an
herzen
transitives Verb | verbo transitivo v/t gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

blutend
Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sangrante
    blutend
    blutend
Beispiele
  • blutenden Herzens figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    con el alma partida
    blutenden Herzens figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Faser
[ˈfaːzər]Femininum | femenino f <Faser; Fasern>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fibraFemininum | femenino f
    Faser
    Faser
Beispiele
  • mit allen Fasern seines Herzens figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    con todas las fibras de su ser
    mit allen Fasern seines Herzens figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
steinern
Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • de piedra
    steinern Gesichtauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    steinern Gesichtauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
Mördergrube
Femininum | femenino f umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • aus seinem Herzen keine Mördergrube machen umgangssprachlich | uso familiarumg
    no quedarse con nada en el pecho
    aus seinem Herzen keine Mördergrube machen umgangssprachlich | uso familiarumg